Примеры употребления "позже" в русском с переводом "plus tard"

<>
Мы поговорим об этом позже. Nous en parlerons plus tard.
Я с вами позже поговорю. Je vous en reparle plus tard.
Я остановлюсь на этом позже. J'y reviendrais plus tard.
Я присоединюсь к Вам позже. Je vous rejoindrai plus tard.
Что ж, я зайду позже. Je reviendrai plus tard, alors.
товары для красоты несколько позже; les produits de beauté, un peu plus tard ;
Он попросил ее позвонить ему позже. Il lui a demandé de l'appeler plus tard.
Сейчас гораздо позже, чем ты думаешь. Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses.
Я тебе всё это позже объясню. Je t'expliquerai tout ça plus tard.
Чтобы напомнить себе что-то позже. Pour vous rappeler de quelque chose pour plus tard.
Она попросила его перезвонить ей позже. Elle lui demanda de l'appeler plus tard.
Как позже свидетельствовал один из помощников Горбачева: Comme en témoignait plus tard un des assistants de M. Gorbatchev :
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Un peu plus tard, il y a eu une migration vers le Moyen Orient.
Он пришел домой на три дня позже. Il est revenu à la maison trois jours plus tard.
Позже Кинг признался, что "метод ненасильственного сопротивления Ганди. King a plus tard avoué que "la méthode gandhienne de résistance non-violente.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, Puis un mois plus tard, en demi-finale des championnat du monde.
Годом позже она не закупорена - а даже наоборот. Un an plus tard, c'est partiellement débouché - normalement c'est l'inverse qui se produit.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Trois mois plus tard, la Révolution de velours commençait à Prague.
потому, что хотелось бы поговорить с вами позже. parce que je veux vous parler plus tard.
Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить. Plus tard, au pub local, j'ai lâchement essayé de me cacher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!