Примеры употребления "позже" в русском

<>
Переводы: все352 plus tard172 après24 другие переводы156
Позже я сама стала депрограммером. Je suis ensuite devenu déprogrammeuse.
Но об этом чуть позже. Mais je vais vous en raconter une partie aujourd'hui.
Позже появился еще один фактор. Et ensuite, il y a eu une autre influence.
Поэтому будьте осторожнее чуть позже. Alors vous devrez faire attention tout à l'heure.
Позже они перешли на магнитный барабан. Ils sont ensuite passés aux tambours magnétiques.
Ты можешь позвонить мне чуть позже?" Pouvez-vous me rappeler dans un moment?"
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже. Les responsables se sont plutôt engagés à les revoir par la suite.
Чуть позже я вернусь к этому. Je vais vous en dire un peu plus à ce sujet.
Ладно, мы с вами позже поговорим. Il faut qu'on discute tout à l'heure.
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию. Le président Vladimir Voronine a par la suite amnistié les détenus.
Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах. Je promets que je reviendrai sur ces vierges.
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги. Une hausse des impôts sera donc tôt ou tard nécessaire.
Я пришёл в школу на десять минут позже. Je suis arrivé 10 minutes en retard à l'école.
Позже, в 1980, пришел ураган по имени Аллен. Puis, en 1980, il y a eu un ouragan, l'ouragan Allen.
Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: Ainsi que l'a exprimé le Secrétaire d'état de l'époque, Dean Rusk :
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord.
Позже его провели с собаками, птицами и шимпанзе. Maintenant elle a été faite avec des chiens et des oiseaux et avec des chimpanzés.
"Уверен, что она меня раз 40 позже поправит: Je suis sûr qu'il y a 40 choses qu'elle va me dire.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже. L'unité aujourd'hui pourrait apporter justice et liberté demain.
Но я вам расскажу позже, если это вас заинтересует. Mais je peux vous en dire plus tout à l'heure si vous le voulez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!