Примеры употребления "поговорю" в русском

<>
Я сам с ним поговорю. Je lui parlerai seul.
Я поговорю с тобой завтра. Je te parlerai demain.
Я поговорю с вами завтра. Je vous parlerai demain.
Я сама с ним поговорю. Je lui parlerai seule.
Я поговорю о детях, это будет нормально? Les enfants, c'est ce dont je vais parler maintenant - c'est ok?
Слайды будут меняться, а я пока поговорю. Les images vont encore défiler pendant que je parle un moment.
Тут написано "дети" и именно о них я поговорю. Ici il est écrit "enfants", c'est de ça que j'aimerais bien parler.
Я рассчитал, что поеду туда через пару недель, тогда и поговорю с бабушкой. J'ai pensé que je reviendrais dans quelques semaines et parlerais à la grand-mère.
Есть тонны технологий, и только о малой части я поговорю сегодня, об XML. Il y a des tonnes de technologie, et la seule technologie dont je veux vraiment parler est XML.
Можно было бы, конечно, но лучше я поговорю о том, чем я сейчас занимаюсь. J'aimerais bien en parler, ce serait amusant, mais je veux parler de ce que je fais en ce moment.
Поэтому я поговорю об этом немного, учитывая, что в нашей программе ещё много чего есть. Donc je vais vous parler un petit peu de ça, en me rappelant que le programme est bien chargé.
Короче, так как мне особо нечего ни показать, ни рассказать я поговорю о чем-нибудь еще. Donc, donc, parce que je n'ai rien à montrer, rien à dire, on devrait essayer de parler d'autre chose.
Существуют разные типы отвлекающих факторов, но не все из них являются плохими, о чем я поговорю через минуту. Vous pouvez être distrait par différentes choses, mais il n'y pas rien d'aussi mauvais pour vous distraire que ce dont je vous parlerai dans une minute.
Да, возможность преодолеть болезни и бедность у нас есть, при условии, что мы сможем проявить волю - об этом я ещё поговорю. Mais nous avons le potentiel de surmonter la maladie et la pauvreté, si nous en avons la volonté et je vais parler de ces questions.
А в завершение я ещё пару секунд поговорю о пещерах и человеческой экспансии за пределы Земли как о естественном развитии работы, которую мы делали в пещерах. Maintenant, pour résumer cela, j'aimerais parler deux secondes, des grottes et des expansions humaines au-delà de la Terre en tant que prolongement logique du travail que nous faisons dans les grottes.
Я поговорил со своей дочерью, Il a fallu que je parle à ma fille.
Я поговорил с ним вчера. Je lui ai parlé hier.
Я поговорил с ней вчера. Je lui ai parlé hier.
Ты поговорил со своей женой? Tu as parlé avec ta femme ?
Мы поговорим об этом позже. Nous en parlerons plus tard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!