Примеры употребления "очень" в русском

<>
Она очень добра к нам. Elle est très gentille avec nous.
Мне очень понравилась твоя история. J'ai bien aimé ton histoire.
мне очень вас не хватает Tu me manques beaucoup
Всё это приключение оказалось очень поучительным. Toute cette aventure a été une expérience enrichissante.
И сигнал становится очень силен. Qu'alors le signal serait très, très fort.
Мы все очень "расстраиваем" океан различными способами. Et nous rendons l'océan malheureux de pas mal de façons.
Его роль в качестве брокера главным образом нацелена на расположение к себе США, где Конгресс очень критически относится к его досье по правам человека. Son prétendu rôle de médiateur vise essentiellement à se faire apprécier des Etats-Unis, dont le Congrès critique vivement les antécédents égyptiens en matière de droits de l'homme.
И это очень мощная штука. Et c'est vraiment très puissant.
Мэри не очень хорошо поёт. Marie ne chante pas très bien.
Её речь нас очень впечатлила. Son discours nous a beaucoup impressionnés.
Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным. Je sens que toute cette soirée a été merveilleuse pour moi.
У нас тут очень интересные изыскания. Vous voyez ici une charge utile fort intéressante.
И, вы знаете, мы очень ценим людей, делающих это в IDEO. Et vous savez, on admire pas mal les gens qui font cela à IDEO.
И я бы очень хотел, и я уверен, что мы потом ещё это обсудим, хотел бы, чтобы Вы подумали - а как мы расставляем эти приоритеты? Et je vous encourage donc vivement, et je suis sûr que nous aurons aussi ces discussions par la suite, à réfléchir à la façon donc nous donnons vraiment des priorités aux choses.
У тебя очень сексуальные ноги. Vous avez des jambes très sexy.
Этот роман мне очень понравился. Ce roman m'a bien plu.
Она очень популярна среди детей. Ça plait beaucoup aux enfants.
Так вот, очень важно распространение этой информации по всей Африке. Donc en diffusant cette information à - dans toute l'Afrique est important.
Мой отец очень хорошо водит машину. Mon père conduit fort bien.
Это было особенно жестокое время - много войн между бандами - поскольку эта банда и впрямь стала очень успешной. C'était une époque d'intense violence, de nombreuses guerres de gangs, et ce gang, en fait, avait pas mal de succès.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!