Примеры употребления "опаздывают" в русском

<>
Мне кажется, что поезд опаздывает. Il me semble que le train est en retard.
Я вчера опоздал в школу. J'étais en retard pour l'école hier.
Она объяснила ему, почему опоздала. Elle lui expliqua pourquoi elle était en retard.
Ты можешь опоздать в школу. Tu seras peut-être en retard à l'école.
Одно из них - никогда не опаздывай. Une était - ne jamais être en retard.
В будущем я постараюсь не опаздывать. À l'avenir je tâcherai de ne plus être en retard.
Сегодня утром я опоздал в школу. J'étais en retard à l'école ce matin.
Том спросил Мэри, почему она опоздала. Tom a demandé à Mary pourquoi elle était en retard.
Вы не хотите опоздать на тренировку. Vous ne voulez pas être en retard à l'entraînement.
Мы поймали такси, чтобы не опоздать. Nous prîmes un taxi pour ne pas être en retard.
Ты не хочешь опоздать на тренировку. Tu ne veux pas être en retard pour ton entraînement.
Мы взяли такси, чтобы не опоздать. On a pris un taxi pour ne pas être en retard.
Это правда, они уже два раза опоздали. C'est vrai, ils ont été en retard deux fois déjà.
Вот так всегда, когда идет дождь, автобус опаздывает. D'habitude quand il pleut, l'autobus est en retard.
Я встал слишком поздно и опоздал в школу. Je me suis réveillé trop tard et j'étais en retard à l'école.
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. Dans le même temps, les parents - peut-être un peu absorbés par leur travail, en retard, ayant des courses à faire - veulent un petit peu de marge pour aller chercher les enfants plus tard.
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить. Au bout du compte, ce qui a décidé qu'ils s'arrêtent ou non pour aider un étranger qui avait besoin d'aide, c'était dans quelle mesure ils se sentaient pressés - s'ils se sentaient en retard - ou s'ils étaient plongés dans leurs réflexions sur ce qu'ils allaient raconter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!