Примеры употребления "одного" в русском с переводом "un"

<>
Три человека создают одного героя. Ce sont 3 têtes qui font un personnage.
Он цитирует слова одного изобретателя: Il cite un innovateur qui dit :
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
Это начинается с одного врача. Et ça commence avec un médecin à la fois.
Я могу назвать только одного: Je ne peux en citer qu'un seul :
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
Вот три ракурса одного объекта. Voici trois vues d'un objet.
вот пример одного из разворотов, Voici un exemple de pivot.
больше одного непременно означает меньше другого. plus l'un a d'importance, moins l'autre n'en a.
перевод с одного языка на другой. Il pourrait traduire d'une langue à l'autre.
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Mais une croissance rapide ne suffit pas.
а может быть - только на одного. Ca pourrait très bien être une part individuelle, vous voyez ?
Однако, опять-таки, одного удовольствия мало. Mais encore une fois, le plaisir n'est pas suffisant.
Вот отрывок из одного подобного письма: Voici un simple extrait d'une de ces lettres.
более 30 лет правления одного человека; plus de 30 ans de la loi d'un seul homme ;
Это - пример одного из вычислительных документов. Ce n'est qu'un exemple d'un de ces documents informatisés.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. Le semblant de procès n'a pas duré une heure.
У меня нет ни одного врага. Je n'ai pas un seul ennemi.
Но мы начинали с одного ребенка. Mais nous avons débuté par le principe d'un enfant à la fois.
Поэтому я называю это "игрой одного полупопия". C'est pour ça que j'appelle ça Jouer sur une fesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!