Примеры употребления "одного" в русском

<>
Три человека создают одного героя. Ce sont 3 têtes qui font un personnage.
Мы не хотим одного символа. Nous ne voulons pas d'une seule icône.
Он цитирует слова одного изобретателя: Il cite un innovateur qui dit :
Она не оставит меня одного. Elle ne me laissera pas seul.
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
Я не могу оставить его одного. Je ne peux pas le laisser seul.
Это начинается с одного врача. Et ça commence avec un médecin à la fois.
Мне нужно, чтобы меня оставили одного. Il faut qu'on me laisse seul.
Я могу назвать только одного: Je ne peux en citer qu'un seul :
Этот богомол сделан из одного листа бумаги - Cette mante religieuse est faite d'une seule feuille de papier.
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
Но это будет проблема не одного Израиля. Mais Israël n'est pas le seul pays concerné par ce problème.
Вот три ракурса одного объекта. Voici trois vues d'un objet.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. Les casques bleus néerlandais ne tirèrent pas une seule fois.
вот пример одного из разворотов, Voici un exemple de pivot.
Я не знал там ни одного человека. Je ne connaissais pas une seule personne.
больше одного непременно означает меньше другого. plus l'un a d'importance, moins l'autre n'en a.
Два по цене одного - президентская власть в Аргентине Deux présidents pour le prix d\u0027un seul !
перевод с одного языка на другой. Il pourrait traduire d'une langue à l'autre.
Я ни одного решения не могу принять сама. Je ne peux prendre aucune décision toute seule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!