Примеры употребления "новы" в русском с переводом "nouveau"

<>
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы. Le débat sur l'identité nationale n'est certes pas nouveau.
Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. Il y a eu une période où les gens parlaient d'un acte de création, parce que ces institutions étaient tellement nouvelles.
Безусловно, идеи Нхомы о том, как преобразовать жизнь крестьянских фермеров в Африке, не новы. Il est certain que les idées de Nkhoma pour transformer la vie des fermiers d'Afrique ne sont pas nouvelles.
Большая часть потока новых идей, связанных с культурой, не блестящие, не новы и не оригинальны. En fait, la plus grande partie de l'expansion culturelle en cours n'est pas géniale, nouvelle, avec de nouveaux points de vue.
Конечно, гражданские войны и нерегулярные воинские формирования не новы, также как не всегда соблюдаются и традиционные законы войны. Bien sur, guerres civiles et combattants irréguliers n'ont rien de nouveau, ainsi que le reconnaissent même les lois de la guerre traditionnelle.
Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы. Ancien ambassadeur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), je peux dire, d'expérience, que ces prédictions ne représentent rien de nouveau.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически. A la fin de l'épopée des haches, les Homo sapiens - comme on les appelle alors, finalement - trouvaient sans doute de nouvelles façons de s'amuser et de s'étonner les uns les autres qui sait, en racontant des blagues, des histoires, en dansant ou en se coiffant.
И эта идея не нова. Cette idée n'est pas nouvelle.
В мире появилась новая мания. Le monde a une nouvelle passion.
Но это не новая история. Ce n'est pas nouveau.
Тебе нравится моя новая причёска? Aimes-tu ma nouvelle coupe de cheveux ?
Вам нравится моя новая причёска? Aimez-vous ma nouvelle coupe de cheveux ?
Новая игра на Ближнем Востоке Les nouvelles règes du jeu au Moyen-Orient
И появилась новая форма музыки. Et une nouvelle forme de musique est née.
Мне нравится моя новая работа. Mon nouveau travail me plaît.
Новая миссия Европы в Африке La nouvelle mission de l'Europe en Afrique
Новая модель Организации Объединенных Наций Un nouveau modèle de Nations Unies
Берлин - НАТО необходима новая стратегия. Berlin - L'OTAN a besoin d'une nouvelle stratégie.
Вам нравится ваша новая работа? Votre nouveau travail vous plaît-il ?
Новая ли это идея сейчас? Est-ce une idée nouvelle ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!