Примеры употребления "нового" в русском с переводом "nouveau"

<>
Новые альянсы для нового века Nouvelles alliances pour un nouveau siècle
привет, что у тебя нового? salut, quoi de nouveau?
Новый банк развития Нового мира La nouvelle Banque de Développement d'un nouveau monde
Новые проблемы нового Ближнего Востока Les nouveaux problèmes du nouveau Moyen-Orient
Новый курс для нового мира Une nouvelle donne pour le Nouveau Monde
Появление нового репликатора - опасный процесс. Développer un nouveau réplicateur est risqué.
Нет ничего нового под солнцем. Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
Я стану богом нового мира. Je deviendrai le dieu du nouveau monde.
Правые отвергают меры нового правительства La droite refuse des nouvelles mesures d'austérité
Люди не узнавали ничего нового. Rien de nouveau n'était appris.
Конечно, здесь нет ничего нового: Bien sûr, cela n'a rien de nouveau :
Они забросали нового учителя вопросами. Ils ont submergé le nouveau professeur de questions.
Эрдоган в качестве нового Саладина? Erdoğan en nouveau Saladin ?
В этом нет ничего нового. Ceci n'a rien de nouveau.
Первым фактором является воля нового правительства. Le premier n'est autre que la volonté du nouveau gouvernement.
Это были оценки результатов нового исследования. Ceci, c'était l'estimation de la nouvelle étude.
В этом также нет ничего нового. Ça aussi, ce n'est pas nouveau.
Здесь ничего нового, это - пропеллерные часы. Ce n'est rien de nouveau, c'est comme une horloge à hélice.
Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде. Des traces de ce "nouveau régionalisme" se retrouvent partout.
Докинз хотел найти имя для нового репликатора. Dawkins voulait nommer ce nouveau réplicateur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!