Примеры употребления "никто" в русском

<>
Переводы: все1198 personne885 aucun111 другие переводы202
Тебя никто не заставляет идти. Tu n'es pas forcé d'y aller.
Насчёт людей никто не звонит". Les coups de téléphone ne sont pas pour les gens."
Никто не застрахован от ошибок. Nous sommes susceptibles de commettre des erreurs.
Этого ещё никто не делал. Cela n'a jamais été fait avant.
Никто не знал, кто я. Tout le monde ignorait qui j'étais.
никто раньше его не видел. on ne l'avait jamais vu avant.
Никто не замечал этих вещей - Les gens ne portaient pas attention à ces choses.
Нет, тебя никто не заставляет. Non, tu n'es pas obligé.
Мне что, никто не поможет? Quelqu'un ne m'aidera-t-il donc pas ?
Об этом практически никто не спорит. Tout le monde convient, plus ou moins, de sa substance :
Тебя никто не заставляет нам помогать. Tu n'es pas obligé de nous aider.
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
Мне так никто и не поможет? Quelqu'un ne m'aidera-t-il donc pas ?
Но этими созданиями никто не управляет. Ces créatures ne suivent pas de chorégraphe.
Именно им никто и не заплатил. Ce sont eux qui n'ont pas été payés.
Никто не хотел наживать себе неприятностей. Tout le monde ne voulait pas vraiment s'attirer des ennuis.
Не повернёт время вспять никто никогда. Nul ne saurait le Temps raccommoder.
Никто не палит во все стороны. Il n'y a pas de coups de feu.
И никто не может ручаться за результат. Après cela, tous les paris sont ouverts.
Все мы знаем, что никто не совершенен. Nous savons tous que nul n'est parfait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!