Примеры употребления "никто" в русском

<>
За мной никто не последовал. Personne ne m'a suivi.
Никто из нас тебе не звонил. Aucun de nous ne t'a appelé.
Мне больше никто не нужен. Je n'ai plus besoin de personne.
Никто из нас тебя не звал. Aucun de nous ne t'a appelé.
Никто ничего не мог купить. Personne ne pouvait acheter quoi que ce soit.
Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливым. Aucun autre que toi peut me rendre heureux.
Почему никто этого не делает? Pourquoi personne ne le fait ?
Кожа пестра, никто из нас не остался цел. Toutes les couleurs coulent, aucun de nous n'est solide.
Буря, которой никто не ожидал. Une tempête que personne n'avait anticipée s'est déclarée.
Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливой. Aucun autre que toi peut me rendre heureuse.
Никто не может нас услышать. Personne ne peut nous entendre.
Никто не хотел, чтобы я воспроизводила их настоящие имена. Aucun n'a voulu que je donne leur nom.
Никто не может меня победить. Personne ne peut me battre.
Никто из молодых людей не обращал на Мэри внимания. Aucun des jeunes gens ne prêtait attention à Marie.
Нам больше никто не нужен. Nous n'avons besoin de personne d'autre.
Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы. Aucun de nous ne peut échapper à la destinée commune.
И никто не будет обманут. Et personne n'est trompé.
Никто из нас не хочет этого, и это нас сближает. Aucun de nous ne désire en arriver là, et c'est ce que nous avons tous en commun.
Со мной никто не согласился. Personne n'a été d'accord avec moi.
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним. Certains d'entre nous ont peut-être été sublimé, mais vraiment aucun d'entre nous n'est resté le même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!