Примеры употребления "нему" в русском с переводом "il"

<>
К нему это тоже относится. Cela s'applique aussi à lui.
Он к нему даже не прикоснулся. Il ne l'a même pas touché.
Она с ума по нему сходит. Elle est folle de lui.
Я как никогда скучаю по нему. Il me manque plus que jamais.
Мы можем ударить по нему снова. Vous pouvez le frapper à nouveau.
Не знаешь, как к нему подступиться. On ne sait par où le rendre.
Он к нему даже не прикасался. Il ne l'a même pas touché.
У нас к нему ещё нет звукозаписи. Nous n'avons pas de bande-son pour le moment.
Это не имеет к нему никакого отношения. Ça n'a rien à voir avec lui.
К нему бы звук приходил через резонаторы. Quant à lui, le son lui arrivera par les résonateurs.
Потом она повернулась к нему и сказала: Elle s'est tournée vers lui et lui a dit:
К нему от подножия горы доставляет автобус-шаттл. Une navette peut vous y conduire depuis le pied de la montagne.
К нему пришли представители компании "Власик" и сказали: Les gens de Vlasic Pickles sont venus le voir, et lui ont dit:
и весь мир приходил к нему за помощью. Et le monde entier est venu frapper à sa porte.
Он не мог путешествовать, поэтому я поехал к нему. Et il ne pouvait pas se déplacer, alors j'y suis allé.
Это был замечательный человек, и мы скучаем по нему. Il était un être humain surprenant et il nous manque.
к нему сегодня прислушиваются реже, чем 15 лет назад. L'Union européenne est moins écoutée qu'il y a quinze ans.
Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему. Les sanctions à l'encontre de l'Iran lui font évidemment beaucoup de mal.
Он настоял на том, чтобы я к нему присоединился. Il insista pour que je le rejoigne.
У каждого из нас к нему свой собственный подход. Tout le monde ici y est arrivé par un chemin différent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!