Примеры употребления "небольшой" в русском

<>
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Alors nous allons faire une petite expérience.
Существует небольшой риск падения курса. Il n'y a que peu de risque baissier.
Затем имеется небольшой скачок в 60-х. Il y a ensuite une légère augmentation dans les années 60.
Так давайте проведем небольшой эксперимент. Alors faisons un petit test.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. J'ai dû faire un peu de compromis là.
Принимая во внимание, что, например, в Чили в 2003 году был небольшой финансовый дефицит, к 2006 году у него был почти 8% профицит ВВП. Le Chili, par exemple, est passé d'un léger déficit budgétaire en 2003 à un excédent de près de 8% du PIB en 2006.
Беатрис купила дирижабль, небольшой, конечно. Elle a acheté un dirigeable, un petit dirigeable.
Каждый делает свой небольшой вклад. Tout le monde contribue un peu.
Я получил небольшой грант в Стенфорде. J'ai une petite bourse à Stanford.
Так что, тут есть небольшой минус. Donc, il y là a un peu de glissement.
Я бы хотел закончить небольшой метафорой. J'aimerais finir avec une petite métaphore.
Очень хорошо даже после небольшой тренировки. Ils sont étonnamment bons avec très peu d'entrainement.
Я собираюсь сделать небольшой мысленный эксперимент. Je vais tenter une petite expérience théorique.
Может ли ответ заключаться в небольшой доле обоих? Ou bien un peu des deux ?
Этот небольшой организм живёт внутри слона. C'est une petite chose qui vit à l'intérieur d'un éléphant.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes.
Сейчас будет небольшой экскурс в генетику. Maintenant, un petit aperçu sur l'ADN.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу: Mais il y a peu de risque à offrir un contrat pour un travail bien fait :
У меня к вам небольшой вопрос. Une petite question pour vous.
И сегодня я хочу поделиться с вами хотя бы небольшой частью этих наблюдений. Je vais essayer de vous le faire partager un peu avec cette présentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!