Примеры употребления "нами" в русском

<>
Переводы: все21449 nous19612 on1737 другие переводы100
Но не произойдет с нами. On n'est pas obligé que cela nous arrive.
Таким образом, можно сделать вывод, что перед нами еще примерно семь лет тяжелых времен. On pourrait donc en conclure qu'il faut s'attendre à encore sept ans de difficultés.
Перед нами стояла устрашающая задача. La tâche qui nous attendait était considérable.
Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются. Donc si on a une onde ici - là, c'est ça qui est intéressant - Lorsque le pas augmente, ça se rapproche, le pas diminue, ça s'éloigne.
представленных нами в акустической форме. Nous les avons transposés en sons.
Очень полезно использование нами навесных видеокамер - вот моя коллега Джоан с такой - это позволяет заглянуть под акулу. L'une des choses qui sont vraiment très utiles, ce sont les caméras télescopiques - voici ma collègue Joanne avec l'une d'elles - avec lesquelles on peut voir sous le requin.
Да пребудет с нами Бог. Que Dieu soit avec nous.
В конце будет и само видео, но до этого, я хочу рассказать немного, какие задачи они перед нами ставили. On montrera la vidéo à la fin, mais je veux vous parler avant de ce qu'ils voulaient.
Перед нами стояла смеющаяся девушка. Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.
И тут, конечно, перед нами встала вторая проблема - методологического рода - которая состоит в том, если вы, ребят, не в курсе - но обезьяны вообще-то не пользюются деньгами. Bien sûr, c'est le moment où on a rencontré un 2e type de problème - un peu plus méthodologique - qui est, peut-être que vous ne le savez pas, mais les singes n'utilisent pas d'argent.
С нами наука и технологии. Nous avons la science et la technologie.
Вот первый проведённый нами эксперимент. Je vais vous montrer la première expérience que nous avons faite.
Он хотел прийти с нами. Il voulait venir avec nous.
За нами кто-то наблюдает. Quelqu'un nous observe.
За нами числятся судебные дела. Nous avons eu des affaires pénales.
Перед нами встала сложная задача. La respiration nous a posé un grand problème.
Вот несколько карт, составленных нами. Voici deux cartes que nous avons établies.
С нами всё в порядке! Nous sommes super!
Между нами уже нет чувств. Il n'y a pas de sentiment entre nous.
Это происходит с нами сейчас. Cela se passe chez nous, aujourd'hui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!