Примеры употребления "москитами" в русском

<>
С запрещением ДДТ полномочные органы, контролирующие ситуацию с москитами, очень быстро расходуют выделяемые им средства на многократное распыление малоэффективных инсектицидов короткого действия. Le DDT n'étant pas disponible, de nombreuses autorités de contrôle des moustiques fusillent leurs budgets par l'utilisation en pulvérisations répétées d'insecticides à l'efficacité toute relative.
Вы слышите взмахи крыльев москита. C'est une le battement d'une aile de moustique que vous entendez.
потому что москитам негде размножаться. Les moustiques n'ont plus d'endroit où se reproduire.
Москиты питаются нектаром, из цветов - En fait, les moustiques vivent de - leur régime alimentaire quotidien vient du nectar, des fleurs.
Это запись москита на высокоскоростную камеру. Voici une vue prise avec une caméra à haute vitesse d'un moustique.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ce qui se passe, c'est que nous ne tuons que les femelles moustiques.
А что можно сделать с москитом? Que pouvons-nous faire au moustique?
Мы может услышать, как москиты летают. Vous pouvez peut-être entendre les moustiques voler.
Можно видеть, как летают подсвеченные москиты. Là vous pouvez voir les moustiques qui volent, être illuminés.
Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца. Les moustiques ne boivent de sang que pour pondre leurs oeufs.
Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов. Ils sont malades et ils sont donc moins aptes à se défendre contre les moustiques.
А здесь - экран компьютера, на котором можно видеть летающих москитов. Et là, sur cet écran d'ordinateur, on peut voir voler les moustiques.
И если Паблос немного поворошит москитов, мы увидим, как они летают. Et si Pablos excite un peu les moustiques, on les verra voler.
и Паблос Хольман вот там, у него в баке есть москиты. Et Pablos Holman, ici, qui a des moustiques dans la boîte.
Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности. En comprenant comment volent les moustiques, nous espérons comprendre comment les rendre incapable de voler.
Мы визуализируем поток воздуха вокруг крыльев москита с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером. Ici, nous essayons de visualiser le flux d'air autour des ailes du moustique, avec de petites particules que nous éclairons avec un laser.
Затем нужно подумать о москитах, создать их модель, и модель их появления и исчезновения. Et puis, il faut introduire les moustiques, et modéliser cela, et leurs allées et venues.
Более того, даже если москиты перестают погибать от ДДТ, он все еще отпугивает их. De plus, même si les moustiques deviennent résistants aux effets du DDT, ils n'en restent pas moins atteints.
(Нынешнее его использование предполагает распыление в закрытом помещении в небольших количествах для предотвращения гнездования москитов.) (Dans les rares occasions où il est encore utilisé aujourd'hui, il est pulvérisé en petite quantité dans les intérieurs pour empêcher la nidification des moustiques.)
И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими. Et les lacs avec des poissons ont plus de moustiques, même s'ils les mangent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!