Примеры употребления "людям" в русском с переводом "gens"

<>
Расскажите людям, что это означает. Dire aux gens ce que ça veut dire.
Людям оставалось просто учиться терпимости. Les gens n'avaient qu'à apprendre la tolérance.
Людям надо зарабатывать на жизнь. Les gens doivent gagner leur vie.
Любопытны к людям в племени. Curieux sur les gens de la tribu.
Людям очень нравится заниматься сексом. Les gens aiment avoir des rapports sexuels.
Он никогда не приносит пользу людям. Elle ne bénéficie jamais aux gens.
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям. Nous essayons d'aider les gens qui ont été condamnés à tort.
"Я мог бы показать людям цифры. "Je pourrais donner des chiffres aux gens.
В основном людям интересны старые вещи. Généralement les gens ne veulent pas voir leurs vieux trucs là-dessus.
Что мы можем предложить этим людям? Que pouvons-nous offrir à ces gens ?
Но людям, прежде всего, необходим доступ. Mais les gens ont d'abord et avant tout besoin d'un accès.
Как мы можем помочь этим людям? Comment pouvons-nous aider ces gens?
Людям очень интересно узнать, гм, об администраторах. Les gens veulent vraiment savoir, Ok, les administrateurs, les choses comme ça.
Людям не терпится поделиться новой хорошей шуткой. Les gens sont impatients de répéter la nouvelle blague.
Но всё это дало людям ощущение безопасности. Mais ça a rassuré les gens.
Были плохие годы, и людям надоела Швеция. Ce furent de mauvaises années, et les gens ont eu marre de la Suède.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. D'autres conditions montrent aux gens leur futur moi.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. Cela commence simplement en rendant leur dignité au gens.
А первый вопрос я задавал другим людям: Et la première était de demander aux gens :
Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу. Ils ont inventé des sites web qui permettront aux gens d'être libres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!