Примеры употребления "которым" в русском с переводом "qui"

<>
"Есть много других, которым тоже страшно". Il y a plein de gens qui sont frustrés.
Все это - вещи, которым нашли новое применение. Ce sont des produits qui avaient une autre finalité, ou quoi que ce soit.
с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса. Avec des utopies inébranlables, et qui arrivaient à accomplir des miracles.
У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет. J'ai des patients qui pourraient en bénéficier.
у нас есть люди, которым приходится работать вместе. on a des gens qui doivent travailler ensemble.
Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы. Et il y a donc une augmentation des personnes qui font remplacer leurs plombages.
Особенно смотря на людей, с которым приходится иметь дело. Quand vous regardez les gens avec qui vous traitez.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться. "Know" se réfère à l'analyse et aux compétences, qui sont perfectibles.
Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа; Le but n'est pas seulement d'employer ceux qui ont besoin d'un travail;
Движение "Переходный период", которым я занят, - это своего рода ответ. Ce qui m'occupe, c'est la réponse de la transition.
Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно. Il est entré en contact avec des personnes pour qui ça comptait.
Первый - это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. La première, c'est que nous avons des fossiles d'algues qui datent de 3,5 milliards d'années.
Так почему же существует миллиард людей, которым не хватает еды? Alors pourquoi avons-nous un milliard de personnes qui n'arrivent pas à trouver de la nourriture ?
Эти тысячелетние структуры - части дерева, которым больше, чем 1000 лет. Ce sont des structures millénaires - des morceaux d'arbre qui ont peut-être plus de 1 000 ans.
"Однако существует множество человеческих потребностей, которым на рынке нельзя назначить цену". "(Il) existe de nombreux besoins chez l'homme qui n'ont pas leur place dans l'économie de marché ".
Это сибирские актиномицеты, которым от 400 тысяч до 600 тысяч лет. C'est l'actinomycète sibérien qui a entre 400 000 et 600 000 ans.
Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу. C'est un ours avec qui je suis resté un moment sur le rivage.
Я знаю немало людей, которым не нравится то, чем они занимаются. Je rencontre toutes sortes de gens qui n'apprécient pas ce qu'ils font.
Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела. Ceci nous amène au modèle suivant, qui est le langage corporel.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы. Les investisseurs publics ne sont pas nécessairement poussés par un calcul de maximisation des rendements qui motive les investisseurs privés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!