Примеры употребления "коробку" в русском с переводом "boite"

<>
Как ты открыл эту коробку? Comment as-tu fait pour ouvrir cette boite ?
Как тебе удалось открыть эту коробку? Comment as-tu fait pour ouvrir cette boite ?
Она была настолько любопытна, что открыла коробку. Elle était si curieuse qu'elle a ouvert la boite.
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. Nous transformons littéralement la boite en bulle.
И принц успокоился только тогда, когда тот нарисовал коробку. Le narrateur ne s'apaise que quand il dessine une boite.
Вирус попадает в серую коробку, приносит вред центрифуге, и иранская ядерная программа откладывается - миссия выполнена. La charge utile va dans la boite grise, endommage la centrifugeuse, et le programme nucléaire iranien est retardé - mission accomplie.
В одном случае, в дальнем углу комнаты мы поставили коробку шоколада "Годива", а в другом - банку тушенки. Pour quelques sujets, dans un coin de la pièce se trouve une boite de chocolats de chez Godiva, et pour les autres il y a une boite de pâté de porc.
И если поместить ещё одну стену в коробку, нейрон реагирует оба раза при приближении животного к стене на юге. Et si vous rajoutez un mur à l'intérieur de la boite, alors les cellules déchargent dans les deux endroits chaque fois qu'il y a un mur au sud quand l'animal explore sa boite.
И пока женщина, хотевшая познакомится со мной со взрослым, знакомилась со мной поближе, она превратилась в коробку пепла и оказалась у меня в руках. Et alors que cette femme qui voulait connaitre l'adulte que j'étais devenu m'a connu, elle s'est transformée en une boite de cendres qu'on a mis entre mes mains.
Внедрённая программа активно исследовала серую коробку, на предмет определённых настроек, и даже на предмет того, запущена ли на данной машине программа, которую она старается заразить. Le dropper rôde activement dans la boite grise si il trouve une configuration spécifique, et même si le programme même qu'il essaye d'infecter est ouvert sur cette cible.
На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним, подобрал шприц и уколол палец - я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике - и тотчас же выхватил коробку спичек, зажег одну и прижёг пораженный участок пальца, заверяя меня в том, что таким способом можно остановить передачу ВИЧ. Sur une photo intéressante, leur père, pendant que nous lui parlions, a ramassé une seringue et s'est piqué le doigt - Je ne sais pas si vous voyez le sang au bout - et a immédiatement sorti une boite d'allumettes, en a allumé une et a brûlé le sang sur le bout de son doigt, en m'assurant que c'était comme ça qu'on arrêtait la transmission du VIH.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. A nouveau, une boite en forme de portable.
Серые коробки работают не под управлением Windows. Les boites grises ne tournent pas sous Windows ;
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона. Et quand vous agrandissez la boite, le siège de la décharge s'agrandit.
Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля. Les boites grises que vous voyez, ce sont des systèmes de contrôle en temps réel.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота. C'est en fait un homme sans jambes qui est assis dans cette boite et contrôle ce joueur d'échecs.
Нейрону сверху нравится реагировать на полпути от стен коробки, в которой находится крыса. Et celle d'en haut aime décharger environ à mi-chemin entre les murs de la boite dans laquelle se trouve leur rat.
Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля. Et ce dropper semblait vouloir faire quelque chose avec ces boites grises, ces systèmes de contrôle en temps réel.
У нас было две непрозрачные коробки, одна - с утвержденной правительством марихуаной THC, а другая - пустая. Nous avions deux boites opaques, une contenant de la marijuana approuvée par le gouvernement, et une autre vide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!