Примеры употребления "конца" в русском

<>
Переводы: все1721 fin1323 terme103 bout102 course10 extrémité8 другие переводы175
Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца. Des merveilles sans fond viennent de règles simples, qui sont répétées sans cesse.
Этому теперь не будет конца. Nous n'en sortirons pas.
Почему ты без конца врёшь? Pourquoi mens-tu sans arrêt ?
Его можно слушать без конца. On ne se lasse pas de l'écouter.
Но она добралась до конца. "Mais elle y est finalement parvenue.
Но я не до конца уверен. Je n'en suis pas sûr.
насилию, неконтролируемому законом, не будет конца. si elle n'est pas contrôlée par la loi, la violence ne s'arrête pas.
а затем доводим проект до конца. Et nous finalisons le projet.
Три секунды до конца на часах. Il restait trois secondes à l'horloge.
придется есть кашу до конца жизни. vous mangerez de la bouillie pour le reste de votre vie.
Я не мог съесть до конца. J'ai eu du mal à finir.
Но на полдороги до конца он закончился. Mais à la moitié du travail, ils en on manqué.
Но мы не были до конца уверены. Mais nous n'étions pas vraiment sûrs.
и до конца непонятно, как распределяется информация. et vous ne comprenez pas complètement comment l'information est distribuée.
И они освещают ваш путь до конца книги. Et elles éclairent votre chemin sur tout le reste du livre.
Я так до конца и не узнал Тома. Je n'ai jamais vraiment connu Tom.
Я подумал, что это подойдет для конца передачи. Ca me paraissait bien de finir là dessus.
Таким образом, процесс воспроизводит сам себя без конца. Et donc le processus s'auto-entretient.
Как заметил Кевин Келли, "конца игры" не существует. Donc, comme l'indiquait Kevin Kelly, il n'y a pas de but du jeu.
Но использовать эту возможность до конца будет сложно. Il sera donc difficile de profiter pleinement de cette opportunité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!