Примеры употребления "коммерческое" в русском с переводом "commercial"

<>
Это коммерческое приложения моей последней работы. Voilà une application commerciale de mon travail le plus récent.
- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. - Aujourd'hui l'art commercial doit être soigné, délicat, liquoreux.
- Ну может и коммерческое искусство может быть красивым? - Mais peut-être que l'art commercial peut aussi être beau?
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место. Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action.
В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. Dans un cas, le nouveau design et la construction commerciale pour des maisons qui furent acceptées par les clients.
Конечно, интеллигенция повсюду возражает против такой "МакДональдизации" жизни, утверждая, что коммерческое единообразие является смертью культуры и индивидуальности. Bien sûr, partout des grincheux protestent contre cette "MacDonaldisation" de la vie, expliquant que la monotonie commerciale est la mort de la culture et de l'individualité.
В то время как практически всё коммерческое воздушное сообщение в мире происходит между относительно небольшим количеством крупных аэропортов, у нас есть огромный мало используемый ресурс. Alors que la plupart des vols commerciaux dans le monde passent par un nombre relativement petit des grands aéroports, il y a une grande ressource sous-utilisée ici.
Коммерческое применение наноматериалов включает использование наночастиц диоксида титана (Titania) в солнцезащитных кремах и красках, углеродных нанотрубок в шинах, кремнеземных наночастиц для твёрдых смазочных материалов и белковых наноматериалов в мыле, шампунях и моющих средствах. Les applications commerciales des nanomatériaux qui sont déjà sur le marché ou en passe de devenir disponibles sont les nanofilms d'ADN ou particules de titane issues de la nano-ingénierie pour les filtres solaires et les peintures, les composites de nanotubes de carbone pour les pneumatiques, les silicates ou nanopoudre de céramique comme lubrifiants solides et enfin les nanomatériaux à base de protéine pour les savons, shampooings et autres détergents.
Кроме того, общая эффективность полностью интегрированной энергетической системы преобразования энергии солнца в топливо может быть в десять раз больше, чем у наиболее энергоэффективных биологических систем, но в то же время капитальные затраты на ее коммерческое внедрение слишком высоки. De même, un système entièrement intégré de conversion du rayonnement solaire en énergie aurait un rendement total de plus de dix fois supérieur au système biologique le plus efficace énergétiquement, mais les coûts en capital sont encore trop élevés pour un déploiement commercial.
на этом построен коммерческий мир. C'est le monde commercial.
Но TiVo является коммерческим провалом. Mais TiVo est un échec commercial.
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации; Les banques commerciales nigérianes ont d'ores et déjà émis des obligations internationales ;
Однако университеты не должны становится полностью коммерческими. Mais cela ne veut pas dire que l'université devienne véritablement une entreprise commerciale.
но не бесплатно для любого коммерческого использования. pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela.
Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего. En fait, c'est sans doute le modèle commercial de l'avenir.
Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе. Et cela a été fantastique pour l'avenir de l'aviation commerciale.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера. Dès l'entrée, rien n'est comparable à une grotte commerciale.
У них есть разные богатства, коммерческие и военные. Ils ont des atouts différents, commerciaux et militaires.
около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты. environ 21% d'espace commercial et industriel vacant.
Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники. Des 31 banques commerciales, seules cinq sont détenues par des intérêts domestiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!