Примеры употребления "commerciale" во французском

<>
Personne ne profite d'une guerre commerciale. В торговой войне не бывает победителей.
Cette idée dirigeait aussi l'industrie alimentaire commerciale. Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность.
Une guerre commerciale n'est pas opportune На торговую войну нет времени
Voilà une application commerciale de mon travail le plus récent. Это коммерческое приложения моей последней работы.
Une guerre commerciale à grande échelle est improbable. И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela. но не бесплатно для любого коммерческого использования.
Les Etats-Unis optent pour la discrimination commerciale Америка применяет торговую дискриминацию
Dès l'entrée, rien n'est comparable à une grotte commerciale. Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
Cette idée a de nombreuses implications pour la politique commerciale. Эта идея очень важна в торговой политике.
Et cela a été fantastique pour l'avenir de l'aviation commerciale. Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе.
La seule vraie protection est celle de la marque commerciale. Всё что есть - это защита торговой марки.
Empaler un appât vivant sur un hameçon est une pratique commerciale commune : Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой:
Pour cela, il faudra que leur balance commerciale soit en excédent. Для этого США понадобится активный торговый баланс.
Mais cela ne veut pas dire que l'université devienne véritablement une entreprise commerciale. Однако университеты не должны становится полностью коммерческими.
L'Europe a accepté l'idée d'une politique commerciale unique. Европа согласилась на унифицированную торговую политику.
Le surinvestissement frappe également l'immobilier résidentiel de luxe et les immeubles à vocation commerciale. Чрезмерные инвестиции сделаны в коммерческой сфере и сфере строительства дорогого жилья, инвестиции в избыточные мощности в автомобилестроении даже обогнали недавний резкий рост продаж в этой сфере, также наблюдается переизбыток производственных мощностей в сталелитейном, цементном и других производственных секторах.
Sa balance commerciale deviendrait négative tandis que le chômage se renforcerait. Ее торговый баланс мог бы стать отрицательным, а безработица бы значительно увеличилась.
En moins d'un an, vous faites une étude et puis la pêche commerciale commence. Меньше чем за год проводится исследование, а затем начинается коммерческая ловля.
Cette nouvelle situation est lourde de conséquences pour les mécanismes de défense commerciale. Это имеет серьезные последствия для торговой защиты.
Les fonds souverains aiment à se présenter comme des instruments politiquement indépendants à vocation commerciale. ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!