Примеры употребления "картонная коробка" в русском

<>
Вы собираете его, фасуете в картонные коробки. Vous le ramassez, vous le mettez dans des boîtes en carton.
Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. Alors je me mets à chercher des yeux les cartons de déménagement en présumant qu'ils viennent d'emménager, mais je n'en vois pas.
Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук. Vous pouvez prendre une boîte en carton pour la livraison des chaussures, vous pouvez ajouter de l'eau - ce que j'ai développé pour la communauté de réfugiés - du maïs, des haricots et des courges, et des oignons.
Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер. Les scientifiques qui encadraient ce travail pensaient que c'était un sujet trop léger, alors nous avons conçu des applications sérieuses comme ce banc prototype optique dans lequel un bouchon de tube de dentifrice sur une boîte en carton devient un laser.
Это картонная модель немного меньше гиены. C'est une maquette en carton un peu plus petite que la hyène.
И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. Ce que cela signifie est que l'univers s'apparente à une boîte de gaz qui va durer pour toujours.
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона. Et quand vous agrandissez la boite, le siège de la décharge s'agrandit.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
У нее была эта удивительная коробка, которую она носила с собой, и в ней был торс тела женщины, половина туловища, и она учила людей, всюду, куда бы она ни шла, на что похоже здоровое влагалище и на что похоже изуродованое влагалище. Elle avait cette boîte incroyable qu'elle transportait, et à l'intérieur il y avait un torse de femme, la moitié d'un torse, et elle enseignait, partout où elle allait, ce à quoi ressemblait un vagin en bonne santé et ce à quoi ressemblait un vagin mutilé.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. A nouveau, une boite en forme de portable.
Если проба излучает, то коробка заполняется ядовитым газом и Шрёдингер умирает. Si l'échantillon irradie il active un interrupteur qui relâche du poison et Schrödinger est mort.
Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. Même s'il n'y a aucun rapport entre le choix d'un levier de vitesse et mes préférences pour la décoration intérieure, cela me prépare tout de même à choisir.
Итак, у нас есть новая коробка с инструментами. Nous avons cette nouvelle boîte à outils.
Итак, перед водителем препятствие - первая коробка. Eh bien, voici la première boîte.
Третья коробка на пути. La troisième boîte est sortie.
Это коробка в форме мобильного телефона, у которой внутри есть железный грузик, который мы можем перемещать. C'est une boîte qui a la forme d'un téléphone portable avec une masse en fer à l'intérieur, qui peut être bougée.
У двух молодых особей шимпанзе есть тяжёлая коробка, которую один из них не в состоянии приблизить самостоятельно. Vous avez ici deux jeunes chimpanzés qui ont une boite, et la boite est trop lourde pour qu'un chimpanzé l'attire à lui.
То есть, когда ты смотришь на это, то начинаешь понимать, как работает коробка. Je veux dire, vous regardez cette boîte et vous voyez comment ça marche.
Коробка деревянная. La boîte est en bois.
Коробка такая лёгкая, что её даже ребёнок может унести. La boîte est si légère qu'un enfant peut la porter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!