Примеры употребления "каком" в русском

<>
В каком году ты родилась? En quelle année es-tu née ?
Скажи ей, на каком ехать. Dis-lui lequel prendre.
Иногда это возможно - довольно трудно это объяснить- но в зависимости от того, в каком режиме я летел, я могу продолжить на двух и найти подходящее место для посадки, а затем открыть мой парашют. C'est parfois possible - c'est assez compliqué à expliquer - mais selon le régime auquel je suis, je peux continuer sur deux et essayer de trouver un bon endroit pour arrêter, et enfin ouvrir mon parachute.
Но ни при каком другом преступлении обвинители не скрываются за стеной анонимности. Mais il n'existe aucun autre crime dans le cadre duquel les accusatrices sont voilées dans l'anonymat.
В каком мире мы живём? Dans quel monde vivons-nous ?
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого. Et il faut aussi tenir compte de l'état d'esprit dans lequel vous êtes quand vous êtes dans cette situation.
На каком этаже мой номер? A quel étage se trouve ma chambre ?
Затем мы наблюдали, в каком из двух случаев люди покупали банку варенья. Ce que nous avons observé ensuite, c'est le cas dans lequel les gens allaient le plus volontiers acheter un pot de confiture.
На каком этаже вы живёте? À quel étage habitez-vous ?
Соединенные Штаты точно не являются империей в том виде, в каком мы представляем себе европейские империи 19-го и 20-го веков, потому что основной чертой того империализма была политическая власть. Les États-Unis ne forment certainement pas un empire à la manière habituelle par laquelle nous pensons les empires européens des 19ème et 20ème siècles, car la caractéristique essentielle de cet impérialisme était le pouvoir politique.
На каком факультете вы учитесь? A quelle faculté faites-vous vos études ?
В каком месяце ты родился? Quel mois es-tu né ?
В каком году ты родился? En quelle année es-tu né ?
В каком году вы родились? En quelle année êtes-vous nés ?
В каком городе ты живёшь? Dans quelle ville habites-tu ?
В каком классе твоя сестра? Dans quelle classe est ta soeur ?
А в каком состоянии сейчас наука? Quel est l'état de la Science?
В каком году была открыта Америка? En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ?
На каком языке говорят в Америке? Quelle langue parle-t-on en Amérique ?
На каком языке говорят в Корее? Quelles langues parlent-ils en Corée ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!