Примеры употребления "каждое" в русском с переводом "tout"

<>
Каждое утро иду за покупками. Je vais faire les courses tous les matins.
Каждое слово означает разные вещи. tous différents.
Том пьёт молоко каждое утро. Tom boit du lait tous les matins.
Мой дедушка гуляет каждое утро. Mon grand-père va marcher tous les matins.
Я играю в теннис каждое воскресенье. Je joue au tennis tous les dimanches.
Каждое утро она гуляет с собакой. Tous les matins, elle fait une promenade avec son chien.
Он выпивает бутылку молока каждое утро. Il boit une bouteille de lait tous les matins.
Моя сестра моет голову каждое утро. Ma soeur se lave les cheveux tous les matins.
Я бегаю перед завтраком каждое утро. Je cours tous les matins avant le petit-déjeuner.
Он играет в гольф каждое воскресенье. Il joue au golf tous les dimanches.
Они ходят в церковь каждое воскресенье. Ils vont à l'église tous les dimanches.
это как бы гонка, и каждое животное различно, C'est une race dont tous les membres sont différents.
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным. Et tous les bâtiments qu'ils vont construire à présent seront sûrs.
Каждое утро они дают жару за моим окном. Ils assurent au micro de l'autre côté de ma fenêtre tous les matins.
Будучи ребёнком я каждое лето отправлялся на побережье. Etant enfant, je suis allé tous les étés sur la côte.
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине. Tous les vendredi matins, j'étais à la boutique de souvenirs.
Она сказала, что встает в шесть каждое утро. Elle a dit qu'elle se lève à six heures tous les matins.
Каждое выступление в среднем состоит из около 2 300 слов. Toutes ces conférences ont une longueur moyenne d'environ 2 300 mots.
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо. On prend ce sentiment lorsque l'on pense à une maman, et on l'étend à tous les êtres, dans cette méditation.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки. Tous les gouvernements cherchent à encourager la recherche scientifique au moyen de l'éducation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!