Примеры употребления "каждого" в русском

<>
Переводы: все3639 chaque1619 tout797 le641 chacun548 другие переводы34
У каждого человека своя цена. Chaque homme a son prix.
У каждого времени - свои враги. Tout âge a ses ennemis.
Предотвращение лесных пожаров - обязанность каждого. La prévention des feux de forêt est l'affaire de tous.
У каждого своё восприятие цвета. Chacun a une perception des couleurs différente.
У каждого студента есть собственный компьютер. Chaque étudiant a son propre ordinateur.
У каждого по шестеро друзей. C et D ont tous deux 6 amis.
Но его адаптируют для каждого языка. Mais ils le localisent.
У каждого своя точка зрения. À chacun son point de vue.
Для каждого проекта мы снимаем фильм. Pour chaque projet nous faisons un film.
обеспечивая доступность адекватного питания для каждого; en faisant en sorte qu'une alimentation adéquate soit accessible et abordable pour tous ;
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Les questions environnementales, climatiques et énergétiques concernent tout le monde.
У каждого из них своя история. Chacun a son histoire.
Но для каждого правила есть исключение. Mais chaque règle compte ses exceptions.
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: Le premier est que vous ne pouvez pas répondre aux besoins de tout le monde.
У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма. Un enfant sur quatre qui vit dans le South Bronx fait de l'asthme.
У каждого из нас есть мать, Chacun de nous a eu une mère.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Elle est là dans chaque être humain.
У каждого из нас они есть. Nous avons tous cela.
Потому что выживание всех связано с выживанием каждого. Que notre survie est liée à la survie de tout le monde.
Для каждого из них есть свой сенсор. Chacune de celles-ci dispose de son capteur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!