Примеры употребления "к сожалению" в русском

<>
К сожалению, этого не произошло. Malheureusement cela n'a pas été le cas.
К сожалению, Нэнси была права. Malheureusement, Nancy avait raison.
К сожалению, это устройство разобрали. Malheureusement ce mécanisme a été démonté.
К сожалению, его святейшество прав. Malheureusement, sa Sainteté a raison.
К сожалению, это очень распространено. C'est - malheureusement, cet exemple fonctionne en quelque sorte en double page.
К сожалению, не намного лучше. Malheureusement, ce n'est pas beaucoup mieux.
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. La situation est malheureusement bien plus complexe.
К сожалению, я сделал неправильный вывод. J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.
К сожалению, многие люди переживают апатию. Malheureusement, la plupart des gens vivent dans l'apathie.
К сожалению, пока это не возможно. Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
К сожалению, эта книга вся распродана. Malheureusement, ce livre est introuvable.
К сожалению, это будет очень дорого. Malheureusement, ce serait extrêmement cher.
К сожалению, наша работа уже предопределена. Malheureusement, nous avons du pain sur la planche.
К сожалению, такой исход событий маловероятен. Malheureusement, il est peu probable que ces scénarios aboutissent à de tels dénouements.
К сожалению, здесь появляются специфические исключения. Malheureusement, des expressions idiosyncratiques existent.
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Malheureusement, ce danger n'est que trop réel.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Et malheureusement, la plupart de ces dépenses sont effectuées par les hommes.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Malheureusement, c'est presque totalement erroné.
К сожалению, это машинный перевод страницы. Malheureusement, c'est une traduction automatique de la page.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно. Et bien les preuves, malheureusement, sont nombreuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!