Примеры употребления "инструментов" в русском

<>
Это типа улучшенной версии панели инструментов. C'est une amélioration de la barre d'outils.
Мы разработали несколько серий инструментов. Donc on a produit une série complète d'instruments.
Мы называем это набор инструментов паука. Nous appelons cela la boîte à outils de l'araignée.
В больницах для новых медицинских инструментов; Dans les hôpitaux, pour les nouveaux instruments médicaux.
И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов. Et nous voyons de nouveaux outils arriver.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. L'introduction de tels instruments, cependant, sera probablement coûteuse.
У них не хватило инструментов и возможностей. Ils manquaient d'outils et de moyens.
Это справедливо и в отношении других финансовых инструментов. Il en est de même pour d'autres instruments financiers.
Эти роботы будут поддерживаться целым набором инструментов. On les améliore par toute une série d'outils qui se trouvent en fait dans la maison.
Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов. Elle permet de vendre plus facilement des actions et d'autres instruments d'investissement.
Одним из важных инструментов является мобильный телефон. Le téléphone portable est un outil clé.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов. C'est pourquoi les banques centrales sont maintenant à la recherche de nouveaux instruments.
Они применяют некоторые из разработанных нами инструментов: Elles choisissent certains des outils que nous avons développés.
Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов. Elles pourraient s'accorder sur un cadre d'instruments séparés, mais qui se renforcent mutuellement ;
Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией. Et les Siftables sont un exemple de nouvel écosystème d'outils pour manipuler l'information numérique.
И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов. Pourtant, il nous faudra davantage de ressources et d'instruments nouveaux.
Возможно, пришло время взять побольше инструментов, не так ли? Il serait peut-être temps pour nous d'avoir une boite à outil plus grosse.
Если мы собираемся создать личную оперу, как насчет персональных инструментов? Et si on peut avoir un opéra personnalisé, pourquoi pas des instruments personnalisés?
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов. Le Fonds Monétaire International compte parmi les plus importants de ces outils.
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. Je crois que c'est le futur de l'interface, de la musique, des instruments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!