Примеры употребления "играем" в русском

<>
Мы играем на музыкальных инструментах. Nous jouons des instruments de musique.
Теперь мы играем, обмениваясь тактами. Et donc à présent on fait des allers-retours.
Мы часто играем в шахматы. Nous jouons souvent aux échecs.
А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев. Donc lorsque, en tant qu'adultes, nous faisons des jeux de rôles, alors nous avons déjà internalisés toute une série de ces scripts.
Мы играем в Варкрафт с 1994 года. Nous jouons à Warcraft depuis 1994.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Nous développons une meilleure capacité de décision si nous jouons plus.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв. Le problème est que nous jouons le rôle des victimes.
Мы победим, потому что мы не играем в грязные игры. Nous allons gagner parce que nous ne jouons pas à leurs vilains jeux.
Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане. Nous développons plus de maturité émotionnelle si nous jouons plus.
И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру. Et ce qu'est la technologie, c'est le moyen grâce auquel nous jouons à ce jeu infini.
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет. Ils ont joué aux dés pendant 18 ans, nous jouons à Warcraft depuis 16 ans.
Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии. Voilà, le jeu est lancé, et c'est ce à quoi l'on joue en astro-biologie.
Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры, они просто не существуют в играх. Nous n'avons jamais ces sentiments quand nous jouons, ils n'existent tout simplement pas.
Голос - это инструмент, на котором мы все играем, но даже сейчас многие ли из нас обучены пользоваться голосом? La voix est un instrument dont nous jouons tous, et pourtant combien d'entre nous sont formés à utiliser leur voix?
Я думаю, что и мы, как она сейчас, иногда играем сами по себе, исследую границы внутреннего и внешнего мира. Je pense, comme elle, que nous jouons parfois seul, pour explorer les limites de nos mondes intérieurs et extérieurs.
"Мы играем с вами в футбол, вместе поем песни на телевидении, делаем с вами бизнес, улучшаем права человека у нас в стране и демократизируем нашу политику. "Nous jouons au football avec eux, nous chantons avec eux à la télévision, nous faisons affaire avec eux, avons amélioré nos droits humains et démocratisé notre action politique.
Меня зовут Эмилиано Салинас и я хочу поговорить с вами о том, какую роль играем мы как члены общества в существующей атмосфере насилия, захлестнувшей эту страну. Je m'appelle Emiliano Salinas et je vais parler du rôle que nous, membres de la société jouons dans l'atmosphère violente que ce pays vit en ce moment.
Мы всегда играем в игры в офисе, где можно выбрать заголовок и найти похожее название, где можно просто заменить слова "Second Life" словами "Веб", "виртуальная реальность" или "Интернет". Il y a un jeu auquel on joue tout le temps au bureau, vous prenez n'importe quel article et on cherche un article identique,en remplaçant juste les mots "Second Life" par "Web" et "réalité virtuelle" par "Internet."
Я собираюсь рассказать вам о той роли, которую мы как члены общества играем в существовании этого феномена, а также о четырех уровнях ответной реакции, которую в нас как в гражданах вызывает насилие. Je vais parler du rôle que nous, membres de la société jouons dans ce phénomène, et des quatre niveaux de réponse différents que nous les citoyens avons contre la violence.
Он играет с моим котом. Il joue avec mon chat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!