Примеры употребления "закончить" в русском

<>
Переводы: все267 finir117 terminer93 achever13 parfaire1 другие переводы43
Мне хотелось бы закончить словами Alors je finirai là-dessus..
Ты не дал мне закончить. Tu ne m'as pas laissé terminer.
Нам необходимо закончить исследования, исопльзуя низкую дозу и затем отправить наши результаты в другие инстанции. Nous devons encore achever la recherche sur le dépistage avec de faibles doses, et ensuite nos résultats devront être reproduits par d'autres établissements.
Позвольте мне закончить последней мыслью, Une dernière idée pour finir.
Теперь их задача - закончить начатое. Maintenant il faut terminer le travail.
ООН может удовлетворить просьбу Главного Инспектора Бликса о том, чтобы ему дали несколько месяцев для того, чтобы закончить его проверки. L'ONU pourrait accorder à Hans Blix, le chef des inspecteurs, les quelques mois supplémentaires qu'il demande pour achever sa mission.
Я бы хотел закончить небольшой метафорой. J'aimerais finir avec une petite métaphore.
Как закончить войну в Ираке. Comment terminer une guerre comme l'Iraq ?
Я должен сначала закончить эту работу. Je dois d'abord finir ce travail.
Нам только осталось закончить историю. Il faut juste terminer l'histoire.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Permettez-moi de finir avec une autre petite histoire.
Я хотел бы закончить следующими словами. Je veux donc terminer avec les mots suivants.
Вы можете закончить работу в срок? Pouvez-vous finir le travail à temps ?
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. Donc, les organisateurs m'ont demandé de terminer avec une spéculation audacieuse.
Я должен был закончить работу вчера. Je devais finir le travail hier.
Я хотел бы закончить небольшим фильмом. Je voudrais terminer avec une petite vidéo rapide.
Мне надо закончить то, что я начал. Il me faut finir ce que j'ai commencé.
Ты должен закончить эту работу через неделю. Tu dois terminer ce travail dans une semaine.
Чтобы закончить, я покажу вам одну стратегию. Pour finir je vais vous montrer la stratégie.
Я не могу закончить этот перевод сегодня. Je ne peux pas terminer cette traduction aujourd'hui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!