Примеры употребления "задачу" в русском с переводом "problème"

<>
И представляете - они решили задачу. Et devinez quoi - ils ont résolu le problème.
Я понял, как решить эту задачу. Je compris comment résoudre le problème.
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Il a résolu facilement le problème difficile.
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? combien de fois plus vite ce groupe a-t-il résolu le problème ?
Как вы хотите решить эту задачу? Comment voulez-vous résoudre ce problème ?
На этом снимке можно увидеть эту задачу. Toute l'ampleur du problème se trouve sur cette image.
Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу. Pour les Etats-Unis, le Pakistan présente un problème particulièrement ardu.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна. Ils essayaient de résoudre le problème de conception.
Этот ребёнок легко решил эту сложную математическую задачу. Cet enfant a résolu facilement ce problème mathématique compliqué.
Позвольте мне объяснить вам как я собираюсь решать эту задачу. Laissez-moi vous expliquer comment je vais m'y prendre pour résoudre le problème.
И, в конце концов, мы решили дать ему эту непростую задачу. Et ce que nous avons fait, il nous fallait donner ce gros problème à Milo.
В другом эксперименте сообразительным грачам надо было решить более сложную задачу. Dans un deuxième essai, les corneilles astucieuses devaient ensuite résoudre un problème plus trapu.
Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто. Si je vous donnais ce problème à résoudre, vous diriez tous, c'est très simple.
Я предложила им проблему, а именно - задачу создать выборный форум для их местного сообщества. J'ai posé le problème devant eux, il s'agissait de créer un forum d'élections pour leur propre communauté.
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её формулировать в виде уловки-22. Si tu veux vraiment résoudre le problème, alors tu ne peux pas le mettre sous la forme d'un Catch 22.
Невозможно заставить кого-то проявить креативность за 15 минут и действительно углубиться в задачу. Vous ne pouvez pas demander à quelqu'un d'être créatif en 15 minutes et de vraiment réfléchir à un problème.
Но, для того, чтобы сделать этот трюк интереснее, я собираюсь решать эту задачу вслух Mais pour rendre le processus plus intéressant pour vous, tout comme pour moi, je vais faire ce problème en pensant à voix haute.
Следующий шаг - это взять эту задачу и из жизненной задачи сделать ее математической задачей. L'étape suivante, c'est de prendre ce problème et le transformer d'un problème du monde réel en un problème mathématique.
Почему мы используем компьютеры, чтобы показать студенту, как решать задачу вручную, если это должен делать компьютер? Pourquoi utiliser un ordinateur pour expliquer à un étudiant comment résoudre un problème à la main alors que cet ordinateur devrait le faire à sa place?
Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу. De plus, les problèmes de santé de Kim ont peut-être été plus sérieux que ce que l'on a imaginé, ce qui compliquerait plus encore la situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!