Примеры употребления "думал" в русском с переводом "croire"

<>
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
Я думал, ты меня ненавидишь. Je croyais que tu me détestais.
Я думал, Том не придёт. Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Это легче, чем я думал. C'est plus facile que je le croyais.
Я думал, ты на моей стороне. Je croyais que tu étais de mon côté.
Как богат, думал я, словарь самооправданий. qu'il est riche le lexique de notre égocentrisme, je croyais;
Сначала я думал, что он болен. Au début, je croyais qu'il était malade.
Но она бы не захотела, думал я. elle n'aurait pas voulu que je le fasse, je croyais.
Он думал что я что-то вроде волшебника. "Il a cru que j'étais une sorte de magicien.
Я и не думал, что так всё обернётся. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне. J'ai cru que c'était une blague quand il me l'a montré la première fois.
Это был президент, которого, как я думал, я знал". J'ai vu le président que je croyais connaître."
Я и не думал, что это вот так закончится. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой, Au début, je ne croyais pas que les migraines soient un gros problème.
"Та, что мне досталась, гораздо лучше, чем я думал раньше! "Celui que j'ai est mieux que je ne le croyais!
Я думал, что смогу его немного оживить, немного поиграть с ним. Je croyais que je pouvais l'égayer un peu, faire quelque chose de drôle.
Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть. parfois je croyais devoir l'emmener chez moi, la laver, la consoler, l'habiller:
Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган. Je croyais qu'il y aurait un podium, j'ai donc un peu peur.
Потому что я думал, что он был побежден, так же как и оспа. Je croyais que la polio avait été éradiquée de la même façon que la variole avait été éradiquée.
и думал, что если окажусь достаточно умным, может, защищу диссертацию по орнитологии в Корнельском университете. Je croyais que je finirais, si j'étais asssez brillant, peut-être avec un doctorat de Cornell en ornithologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!