Примеры употребления "думал" в русском

<>
Я думал, что это может каждый. J'avais l'impression que tout le monde pouvait faire ça.
Самуэль Пирпонт Лэнгли думал по-другому. Samuel Pierpont Langley était différent.
Он думал над задачей три дня. Il réfléchit au problème pendant trois jours.
Я долго думал над этим вопросом. J'ai longuement réfléchi à cette question.
Я был маленьким ребёнком и думал: J'étais un enfant, alors je disais:
Я думал, как можно увлечь вас этим. Je me suis demandé comment je pourrais résumer visuellement cela.
Это оказалось намного труднее, чем я думал. Ça s'est révélé bien plus difficile que je m'y étais attendu.
он думал, что нашел Единую теорию поля. parce qu'il avait trouvé la théorie unifiée.
Ты думал над этой проблемой всё утро. Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée.
И вот я думал, как это можно сделать? Et c'était comme ça que j'imaginais que vous alliez le faire.
И вот я долго думал над всем этим. Donc j'ai longuement réfléchi à tout ça.
Я думал, что я потерпел неудачу как учитель. J'avais l'impression d'échouer comme professeur.
Я думал "Какой эффект вызывает щетка во рту?" "Quel sera l'effet de la brosse dans la bouche ?"
Что же, я об этом не думал, так что. Eh bien, je n'avais pas vraiment ça en tête, donc.
Я думал, что это намного лучше, чем сборка грузовиков. Et pour moi, c'était bien plus intéressant que de fabriquer des camions.
Думал, что это множественное число, как "medium" и "media". Le pluriel de scrotum comme "medium" et "media" ?
Именно так я и думал, когда начинал этот проект. Et c'est certainement comme ça qu'ils me paraissaient quand j'ai commencé ce projet.
Я не знал, что такое "scrotal", я думал это "scrotum". Je ne savais pas ce que voulais dire "scrotal", je comprends que c'est un scrotum.
И он не просто о нём думал, он его построил. Il ne se contenta pas d'en parler, il en a construit un.
Когда я думал об этом после, мне пришла в голову аналогия: En y repensant plus tard, j'ai trouvé un dicton, qui est:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!