Примеры употребления "далее" в русском

<>
Юго-восточная Азия и так далее. l'Asie du Sud-Est et ainsi de suite.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
создавайте больше исследовательских парков, и так далее. Créer plus de centres de R&D, et ainsi de suite.
Далее мы имеем несколько анатомических описаний. Ensuite, il y a des descriptions anatomiques.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее. L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Далее встает вопрос, как ее вести. Vient ensuite la question de comment la mener.
Геология создает такой эффект, передвигая пласты, и так далее. La géologie génère ces effets, elle déplace les plaques un peu partout et ainsi de suite.
Далее мы должны были к процессу съёмок. Nous avions ensuite à procéder au tournage des scènes.
Так получим второе повторение, третье, четвёртое и так далее. Voici la deuxième itération, et la troisième, la quatrième et ainsi de suite.
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема. Ensuite on la distribue, et la distribution est un énorme problème.
Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее. Vous les donniez, et nous vous regardions, et ainsi de suite.
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее. Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite.
Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее. Je veux dire, les fossiles, les peintures rupestres et ainsi de suite.
Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию. Ce que nous devons faire ensuite, c'est contrôler et réguler toute la structure.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Et quand vous avez faim, la nourriture devient plus attrayante, et ainsi de suite.
Далее мы применяем один из этих красителей и сканируем его. Nous allons ensuite lui appliquer l'un de ces colorants, et nous allons le scanner.
мы не признаём другого дома", и так далее, и тому подобное. Nous ne connaissons aucune autre maison, "et ainsi de suite et de suite.
Далее, примерно 600 - 800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы. Ensuite, il y a environ 600 à 800 millions d'années, les organismes multicellulaires apparurent.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее. Nous en apprenons davantage sur son orbite, la période de son orbite et ainsi de suite.
Далее оно поступало к роботу, который наносит один из красителей. Ce ira ensuite dans un robot qui va lui appliquer l'une de ces colorants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!