Примеры употребления "городов" в русском с переводом "ville"

<>
А вот здесь масштабирование городов. Et voici l'échelle des villes.
Но замените строительство городов жилищным строительством. Mais remplacez simplement villes par immeubles.
Большинство этих городов растет невероятно быстро. La majorité de ces villes grossissent à une vitesse incroyable.
Наиболее важной сетью городов являетесь вы. Et le réseau le plus important des villes, c'est vous.
И вот Земля стала планетой городов. Donc la nouvelle, c'est que nous sommes une planète-ville.
Число городов, поддерживающих Киотский протокол, в США Les villes qui soutiennent le traité de Kyoto aux U.S.
Лондон - один из крупнейших городов в мире. Londres est une des plus grandes villes du monde.
На улицах израильских городов нет бродячих собак. Il n'y a pas de chiens errants dans les rues des villes israéliennes.
Подобное было бы плохо для экономик и городов. Ce serait mauvais pour les économies et pour les villes.
И это общая проблема всех наших больших городов. C'est quelque chose de commun à toutes nos grandes villes.
А также острая необходимость в научной теории городов. Et il y a donc un besoin urgent d'une théorie scientifique des villes.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы. Des concepteurs et constructeurs de villes sont très intéressés.
Париж - один из самых больших городов в мире. Paris est une des villes les plus grandes du monde.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. L'autre endroit qui est très intéressé par la construction de ville est Singapour.
к 2015 г. 527 городов переступят эту планку. en 2015, 527 villes dépasseront ce chiffre.
В ближайшие 20 лет Китай построит 300 новых городов. La Chine va construire 300 nouvelles villes dans les 20 prochaines années.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение. A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
Для функционирования города или планеты городов требуется минимальная стабильность электросети. une ville demande une charge minimum d'électricité, une planète-ville aussi.
Китай ищет новый "порядок роста" для своих беспокойно растущих городов. La Chine est en quête d'un nouvel "ordre de croissance" en faveur de ses villes en perpétuelle expansion.
Только в прошлом месяце они посетили пять крупных городов - безуспешно. Rien que le mois précédent, ils s'étaient déplacés jusque cinq grandes villes sans aucun succès.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!