Примеры употребления "villes" во французском

<>
Très peu de villes échouent. Очень немногие города погибают.
les habitants des villes manifestent ; городские жители бунтуют;
Je les appelle les villes freudiennes. Я называю их Фрейдистскими городами.
Nous devons nourrir trois milliards de personnes dans les villes. Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей.
Et voici l'échelle des villes. А вот здесь масштабирование городов.
le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize ; количество городского населения возросло в тринадцать раз;
Les villes et le développement durable Города и устойчивое развитие
Donc par exemple, des secteurs des villes peuvent ouvrir des données de transit. Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
Villes du passé et du futur. Города, прошлое и будущее.
Beaucoup - la plupart de mes poèmes en effet sont vraiment des poèmes des villes. Многие - большинство моих стихов - городские стихи.
Mais remplacez simplement villes par immeubles. Но замените строительство городов жилищным строительством.
à l'horizon 2030, 60 pour cent de la population mondiale vivra dans des villes. согласно оценкам, доля городского населения во всем мире достигнет 60% к 2030 году.
C'est ce que font les villes. Вот что делает город.
Dans les villes, des expositions dans les vitrines illustraient le coût des barrières douanières pour les consommateurs ordinaires. Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
Les gens se déplacent vers les villes. Люди перебираются в города.
Regardez les villes médiévales, les quartiers ont tous les noms des guildes et des professions qui y vivaient. Как известно, все средневековые городские районы получали название от проживавших в них профессионалов и их гильдий.
C'est le vide des petites villes. Это запустение маленьких городов.
Ces politiques pourraient faire du tort aux producteurs d'autres pays, mais elles profitent également aux consommateurs pauvres des villes. Эта политика может быть и наносит вред производителям сельскохозяйственной продукции в других странах, но она является благоприятной для бедных городских потребителей.
Ils cherchent des alternatives dans les villes Поиск альтернатив в городах
Une contamination même légère et des points de haute radioactivité pourraient avoir des conséquences sur des villes israéliennes, palestiniennes et jordaniennes relativement éloignées. Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!