Примеры употребления "гордится" в русском

<>
Это вполне естественно, что он гордится своим сыном. Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils.
Но затем они слышат от всей семьи и друзей, что отец всем говорил, как он им гордится, La famille et les amis leur apprennent alors que leur père avait dit à tout le monde à quel point il était fier de son enfant.
Иногда всё сводится к чему-то очень простому, как например, их глубинная душевная рана может быть в том, что их отец умер, не сказав им ни слово о том, как он гордится ими. Parfois je découvre que leur plus grande souffrance, c'est simplement que leur père soit mort sans leur dire qu'il était fier d'eux.
Он может гордиться своим отцом. Il peut être fier de son père.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью. Par contraste avec le monde musulman, les Européens s'enorgueillissent d'être objectifs.
"Да, и я этим горжусь". "c'est une chose dont je suis fier, oui."
Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их. Récemment, la Chine s'est plus enorgueillie d'avoir montré ses griffes que de les avoir rentrées.
Я думал, ты будешь мною гордиться. Je pensais que tu serais fier de moi.
В то время как государства обычно гордятся сильной валютой, надо заметить, что сильный доллар создает неблагоприятные условия для экспорта и благоприятные для импорта. Bien que les pays peuvent s'enorgueillir d'une devise forte, un dollar fort est mauvais pour les exportations et bon pour les importations.
Сербы имели все основания гордиться собой: Les Serbes étaient fiers à juste titre :
Даже американская компания IBM, гордящаяся своей стабильностью, не желает брать на себя такой риск как предоставление сотрудникам пенсионных планов с системой установленных выплат. Même IBM, aux États-unis, qui s'enorgueillit de sa stabilité, ne veut pas prendre le risque d'offrir un système de retraite à prestations fixes.
Я думала, ты будешь гордиться мной. Je pensais que tu serais fier de moi.
По мере того, как Япония процветала под американской защитой, она гордилась своим положением "гражданской" державы, используя торговлю и помощь, а не танки и пистолеты, для поддержания стабильности. Lorsque le Japon a prospéré sous la protection américaine, il s'est enorgueilli d'être une puissance "civile ", utilisant son commerce et son aide, plutôt que des tanks et des pistolets, pour promouvoir la stabilité.
Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая. Ils sont fiers de la diversité ethnique de la Chine et ils ont raison de l'être.
Я горжусь тем, что я канадец. Je suis fier d'être Canadien.
Я горжусь тем, что я бургундец. Je suis fier d'être un Bourguignon.
Я горжусь тем, что я франкофон. Je suis fier d'être francophone.
Я горжусь тем, что я квебекец. Je suis fier d'être Québécois.
Гордитесь тем, что они у вас есть. Soyez fiers de les avoir.
У него есть все основания гордиться сыном. Il a toutes les raisons d'être fier de son fils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!