Примеры употребления "говорить по-английски" в русском

<>
Ты сможешь говорить по-английски. Tu pourras parler anglais.
Ты должен говорить по-английски. Tu dois parler anglais.
И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку. Je veux vous rappeler que les géants sur les épaules desquels l'intelligentsia d'aujourd'hui se tient, n'avaient pas besoin de parler anglais, il n'avaient pas à passer un examen d'anglais.
Я хочу говорить по-английски идеально. Je veux parler un anglais parfait.
Мы знаем, как научить детей говорить по-английски и понимать английский за три месяца. Nous avons un modèle qui permet aux enfants de parler et comprendre l'anglais en trois mois.
Она меня спросила, где я научилась так хорошо говорить по-английски, и смутилась, когда она услышала, что в Нигерии английский является официальным языком. Elle m'a demandé où j'avais appris à parler si bien l'anglais, et était perplexe quand j'ai dit que le Nigéria utilisait l'anglais comme langue officielle.
Открытая Япония, по определению, будет более ориентирована на внешний мир, будет лучше говорить по-английски, что позволит ей общаться со странами Азии и всем миром, будет находиться под более сильным влиянием иностранных идей, в том числе и идей, касающихся моральной ответственности за войну. Un Japon ouvert serait, par définition, plus tourné vers l'extérieur, parlerait suffisamment anglais pour communiquer en Asie et dans le monde entier, et recevrait davantage l'influence d'idées étrangères, notamment sur la guerre et la culpabilité.
Йоко говорит по-английски, да? Yoko parle anglais, n'est-ce pas ?
В Австралии говорят по-английски. En Australie on parle anglais.
Я говорю по-английски каждый день. Je parle anglais chaque jour.
Он говорит по-английски с немецким акцентом. Il parle anglais avec un accent allemand.
Он говорит по-английски, как испанская корова. Il parle anglais comme une vache espagnole.
Ты не знаешь, она говорит по-английски? Sais-tu si elle parle anglais ?
Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски. N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.
Я никогда не слышал, чтобы он говорил по-английски. Je ne l'ai jamais entendu parler anglais.
Я никогда не слышал, как он говорит по-английски. Je ne l'ai jamais entendu parler anglais.
Было только два условия - чтобы они учились в университете и говорили по-английски. Les 2 seuls pré-requis étaient qu'ils soient étudiants à l'université, et qu'ils parlent anglais.
Я жил в семье, где никто не говорил по-английски, не читал и не писал по-английски. Avec avoir été élevé dans une famille où personne ne parlait anglais, où personne ne lisait ni n'écrivait en anglais.
Из-за того, что вы разумны и говорите по-английски, вы знаете, какое слово будет стоять в конце этого - Parce que vous êtes intelligents et vous parlez anglais, vous savez quel mot se trouve à la fin de cette.
Несмотря на культивируемую ТРТ однопартийную систему, в пользу Таксина говорит его демократическая легитимность в глазах мировой общественности, стремящейся к содействию демократии, и к тому же он достаточно хорошо говорит по-английски, чтобы озвучивать свои взгляды и позицию перед всемирной аудиторией. Malgré le système à parti unique entretenu par le TRT, Thaksin jouit d'une légitimité démocratique dans un contexte international où celle-ci est encouragée, et il parle anglais assez bien pour exprimer ses idées face à un public mondial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!