Примеры употребления "высокими" в русском с переводом "haut"

<>
Даже консервативные швейцарцы поддались искушению финансов связанных с высокими технологиями и богатствам, которые они обещали. Même les conservateurs suisses ont succombé aux sirènes de la haute technologie financière et aux richesses qu'elles laissaient entrevoir.
Помимо баланса представительства в парламенте и правительстве необходим и баланс между самыми высокими должностями в государстве. Au-delà de l'équilibre de la représentation parlementaire et gouvernementale, un équilibre doit être atteint au sein des hauts fonctionnaires de l'État.
В результате, общие налоговые поступления Америки в процентах от национального дохода являются одними из самых низких среди стран с высокими доходами, составляя примерно 30%, по сравнению с около 40% в Европе. En conséquence, le total des recettes fiscales en tant que part du revenu national est parmi le plus faible de tous les pays à hauts revenus, environ 30%, comparé à environ 40% en Europe.
Эра дешевых или беспроцентных денег, приведшая к возведению стены ликвидности в погоне за высокими прибылями и ценными активами (акции, облигации, валюты и сырьевые товары) в странах с формирующейся рыночной экономикой подходит к концу. L'époque du crédit à taux nul ou très faible qui a conduit à une vague de liquidité à la recherche d'actifs à haut rendement (actions, obligations, devises ou matières premières) dans les pays émergents touche à sa fin.
Эта гора не очень высокая. Cette montagne n'est pas très haute.
Высокая напряженность в "нижних странах" Haute tension aux Pays-bas
Высоко в небе летала птица. Un oiseau volait haut dans le ciel.
Высоко в небе сияют звёзды. Les étoiles brillent haut dans le ciel.
Мы используем съёмки высокого разрешения. Ce sont des données à haute résolution.
Чем выше ZQ, тем лучше. Vous voulez scorer aussi haut que possible.
Чем выше столбец, тем лучше. Plus la barre est haute, mieux c'est.
Эльбрус - самая высокая гора в Европе. L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.
Самая высокая его концентрация в мозге. La plus haute concentration se trouve dans notre cerveau.
высокие потолки, цветная плитка и трамплины. des voûtes hautes, carreaux multicolores, tremplins.
И нам нужен самый высокий столбец. Donc la barre la plus haute est ce que vous voulez battre.
Спасибо за взаимодействие на высоком уровне. Merci pour l'interaction à haut niveau.
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, Ce qui crée un pic à très haute puissance.
намного выше, чем в обычной рекламе, bien plus haute que ce que vous pourriez obtenir dans une publicité classique.
Так почему же уровень ВИЧ настолько высок? Donc, pourquoi est-ce si haut ?
Но теперь он делает более высокие ставки. Mais désormais il vise plus haut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!