Примеры употребления "вторых" в русском с переводом "second"

<>
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. La seconde est l'assurance qu'il y a un accès précoce systématique à un avocat conseil.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. La seconde chose dont vous avez besoin, c'est payer les parasites politiques.
С целью сохранения своего совместного господства они более или менее сошлись на стратегии "Республиканского фронта", целью которой является исключение Национального фронта во вторых раундах всех выборов. Pour préserver leur domination partagée, ils se sont plus ou moins mis d'accord sur une stratégie de "front républicain" destinée à exclure le Front National au second tour de toutes les élections.
И в самом деле, Китай не принял предложение Японии, датируемое 1997 годом, о создании Азиатского валютного фонда, потому что побоялся оказаться в итоге на вторых ролях. La Chine avait boudé la proposition du Japon de 1997 de créer un Fond Monétaire Asiatique précisément car elle était inquiète de n'y avoir qu'un rôle de second ordre.
Вторая ценность - это социальная справедливость. La seconde valeur est la justice sociale.
Это вторая веха на пути. C'est la seconde étape.
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
Мы были гражданами второго сорта. Nous étions des citoyens de seconde zone.
Второй построенный дом - номер два. La seconde maison construite est la maison numéro deux.
Второй шанс Запада в Сирии La seconde chance de l'Occident en Syrie
И это мой второй пункт. Donc, voici ma seconde proposition.
Второй уровень - это увеличение дальности. La seconde partie de l'infrastructure doit s'occuper de l'extension de l'autonomie.
Второй шанс Европы на Балканах La seconde chance de l'Europe dans les Balkans
Из этого следует второй урок. Une seconde leçon découle de ce constat.
Второй вариант - трубки для впрыскивания. La seconde option serait d'utiliser des piliers à injecter.
Второй группе он предложил вознаграждение, Au second groupe, il a offert des récompenses.
Второй вопрос касается размеров ЕС. La seconde question concerne la portée de l'Europe.
Второй принцип - это "справедливость-взаимность". La seconde fondation est la réciprocité devant l'équité.
Второй вариант будущего - совершенно противоположный: Le second avenir pourrait être bien différent :
Мы больше симпатизируем второй критике. Nous nous rapprochons davantage de la seconde critique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!