Примеры употребления "всё это" в русском с переводом "tout cela"

<>
Но все это вскоре изменится. Tout cela est sur le point de changer.
Естественно, всё это не случилось. Bien sûr, rien de tout cela n'est arrivé.
Как мы всё это сделали? Comment avons-nous fait tout cela?
Всё это отныне принадлежит прошлому. Tout cela appartient désormais au passé.
Все это уничтожили русские танки. Les tanks russes ont mis fin à tout cela.
Все это по-прежнему существует. Tout cela persiste encore.
Почему он делал всё это? Pourquoi a-t-il fait tout cela ?
Всё это произошло относительно быстро. Tout cela est arrivé dans un temps relativement court.
Krispy Kreme поняли всё это. Krispy Kreme a compris tout cela.
Но всё это имеет низкую эффективность. Mais tout cela a eu peu d'effets.
И всё это вовсе не удивительно. Tout cela n'est pas étonnant.
Мы определяем, чем всё это закончится. Nous déterminons comment tout cela va finir.
И все это возникло из ничего. Et tout cela était venu de rien.
Всё это не имеет никакого смысла! Tout cela n'a aucun sens !
Они соединили в себе всё это. Ils combinent tout cela.
Мне всё это, конечно же, приятно. Donc, je suis plutôt content de tout cela.
Всё это на него не похоже. Tout cela ne lui ressemble pas.
К чему же все это приводит? Si vous rassemblez tout cela, qu'obtenez vous ?
Все это начало происходить в США. Tout cela a commencé à se passer aux États-Unis.
Всё это на неё не похоже. Tout cela ne lui ressemble pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!