Примеры употребления "tout cela" во французском

<>
Tout cela sonne plutôt bien. Все это, кажется, хорошо.
Tout cela, ce sont des expériences. Это все впечатления.
Tout cela est parfaitement vrai. Все это совершенно верно.
Rien de tout cela n'est nouveau. Это все не ново.
Tout cela causera des souffrances. Все это повлечет за собой реальные страдания людей.
Quelle est la raison derrière tout cela ? Что же это все означает?
Tout cela est devenu urgent. Все эти меры не терпят отлагательства.
Tout cela se réduit, bien sûr, au soleil. Это все сводится, конечно, к солнцу.
Tout cela n'a aucun sens ! Всё это не имеет никакого смысла!
Et tout cela à un moment où la population a doublé. И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Et où tout cela nous mène ? Так в чём суть всего этого?
Et tout cela malgré le fait que j'habitais au Nigéria. И это все несмотря на то, что я жила в Нигерии.
Krispy Kreme a compris tout cela. Krispy Kreme поняли всё это.
Et tout cela est fait, soit dit en passant par l'Union astronomique internationale. И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Tout cela n'est pas étonnant. И всё это вовсе не удивительно.
Et je ne suis pas sûr de savoir quel est le meilleur moyen d'organiser tout cela. И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать:
Comment pourrions nous concevoir tout cela? Как во всём этом разобраться?
Vous pouvez le compiler pour obtenir des molécules et les envoyer au synthétiseur et tout cela fonctionne. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
Comment avons-nous fait tout cela? Как мы всё это сделали?
Jusqu'à ces derniers meurtres on aurait pu penser que tout cela relevait maintenant de l'Histoire. Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!