Примеры употребления "всю" в русском

<>
Переводы: все11193 tout10255 entier666 другие переводы272
Умар парализован на всю жизнь. Umar est paralysé à vie.
Необходимы решения, затрагивающие всю систему. Des solutions à l'échelle du système sont donc nécessaires.
Но они делают всю работу, Mais ils font le travail.
Это стремительно охватываеь всю Сеть. Il s'agit de quelque chose qui balaye l'internet.
Раньше я выращивала всю свою еду. J'avais cultivé ma propre nourriture.
Со временем это перегреет всю планету. Au fil du temps la planète va continuer à se réchauffer.
Конечно, всю ночь они лежали вместе. Bien sûr, ils ont passé la nuit ensemble.
Я всю жизнь критиковал Доктрину Фереса. J'ai toujours critiqué la doctrine Feres.
Он взял всю ответственность на себя. Il assuma entièrement sa responsabilité pour ça.
Это беспрецедентный показатель за всю историю. C'est sans aucun précédent dans l'histoire.
Мы полностью осознаём всю важность ситуации. Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
Я хотел наглядно показать всю историю жизни. Je voulais représenter l'histoire de la vie.
"Не остановлюсь, пока не получу всю сумму". "j'arrête pas avant".
И это потрясающее открытие меняет всю игру. Et cet aperçu hallucinant change complètement la donne.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи. Si nous mangeons de la nourriture crue, nous ne pouvons pas vraiment libérer l'énergie.
Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС. L'Italie et l'Espagne illustrent à quel point l'Europe est vulnérable.
Тем самым фильм исследует всю эту идею - Что? Et donc le film explore cette idée - Il est quoi?
Мы не можем осмыслить всю эту необъятную статистику. Nous n'arrivons pas à donner du sens à ces statistiques énormes..
Это самый высокий результат за всю историю нации. Le pourcentage le plus élevé dans l'histoire de notre nation.
Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь. Et il fallait qu'il en prenne jusqu'à la fin de ses jours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!