Примеры употребления "властях" в русском с переводом "pouvoir"

<>
Сколько власти в нашем распоряжении? Quelle quantité de pouvoir avons-nous ?
Больше власти необходимо передать провинциям. Il faut désormais déléguer plus de pouvoirs aux provinces.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La liberté, c'est plus compliqué que le pouvoir."
Власть постепенно уничтожила их человечность. Le pouvoir a sapé leur humanité.
Значение имела лишь власть бюрократии. Seule comptait la bureaucratie du pouvoir.
Бессильная власть европейской социальной демократии Une Sociale Démocratie européenne au pouvoir impuissant
коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. corruption, détournement de fonds et abus de pouvoir.
Что о передаче власти новому поколению? Qu'en est-il d'un transfert du pouvoir à une nouvelle génération ?
Может ли Хамас остаться у власти? Le Hamas peut-il rester au pouvoir ?
Заносчивые власти лишь укрепляли их паранойю. Accéder au pouvoir n'a fait qu'entretenir leur paranoïa.
Последствия этого переупорядочивания власти еще неясны. Les conséquences de ce réaménagement du pouvoir ne sont pas encore évidentes.
Последняя ошибка привела к власти Хамас. C'est cet échec qui a porté le Hamas au pouvoir.
Таким образом, равна ли информация власти? Alors comment l'information devient-elle pouvoir?
Будет ли лишена силы судебная власть? Le pouvoir judiciaire sera-t-il renversé?
Борьба за верховную власть в Иране Le combat pour le pouvoir suprême en Iran
В результате разразилась борьба за власть. Cette incohérence interne alimente une lutte brutale pour le pouvoir.
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Bien entendu, le pouvoir coercitif ( hard power) demeure important.
Вы можете применить власть по-разному. Il y a de nombreuses manières de distribuer le pouvoir.
Эти две страны потеряют часть своей власти: Du coup, ces deux pays perdent un peu de leur pouvoir:
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов. Mais une multi-polarité du pouvoir signifie des alliances qui se déplacent et changent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!