Примеры употребления "видели" в русском с переводом "voir"

<>
Видели бы вы меня теперь: "Eh bien maintenant vous devriez me voir.
Мы не видели ни души. Nous n'avons pas vu âme.
Вы видели аварию собственными глазами? Est-ce que vous avez vu l'accident de vos propres yeux ?
Мы нигде её не видели. On ne l'a vue nulle part.
Мы нигде тебя не видели. Nous ne t'avons vu nulle part.
В музее мы видели мумию. Nous avons vu une momie au musée.
Вы кого-нибудь ещё видели? Avez-vous vu quelqu'un d'autre ?
Вы все видели этот снимок. Vous avez tous vu cette image.
Мы видели, как они уходили. Nous les avons vus partir.
Мы все видели геномные последовательности. Nous avons vu les séquences du génome.
Мы видели это в Мозамбике. Nous l'avons vu ici au Mozambique.
Вы говорите, что видели НЛО? Vous dites avoir vu un OVNI ?
Я думаю, вы что-то видели. Je pense que vous avez vu quelque chose.
Мы не видели ни одной акулы. Nous n'avons pas vu un seul requin.
Вы когда-нибудь видели такое раньше? Vous en avez déjà vu un?
Мы только что видели потрясающие презентации: Ces démonstrations très émouvantes que nous venons de voir :
Нельзя, чтобы меня видели с тобой. Je ne peux être vu avec toi.
"Вы видели там портрет Джорджа Вашингтона?" "Avez-vous vu George Washington là-dedans?"
Некоторые из них вы, возможно, видели. Certains d'entre vous l'ont peut-être déjà vue.
И это первое, что они видели. Et c'est la première chose qu'ils ont vue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!