Примеры употребления "вернулся" в русском

<>
Разговор вернулся в нужное русло. La discussion est revenue sur ses rails.
Он вернулся два дня спустя. Il revint deux jours plus tard.
Он вернулся через три дня. Il est revenu trois jours après.
Когда ты вернулся из Лондона? Quand es-tu revenu de Londres ?
Он вернулся три дня спустя. Il est revenu trois jours après.
Он вернулся домой после долгого отсутствия. Il est revenu à la maison après une longue absence.
Он вернулся домой три дня спустя. Il est revenu à la maison trois jours plus tard.
Я уволился и вернулся в Бангладеш. J'ai donc démissionné et je suis revenu au Bangladesh.
Он вернулся домой после десяти месяцев отсутствия. Il est revenu chez lui après être parti pendant dix mois.
Я бы вернулся обратно к центральным проблемам. Je reviendrais au problème central.
Я рад, что ты вернулся целым и невредимым. Je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. Elle a attendu longtemps, mais il n'est jamais revenu.
Я вернулся в Нью-Йорк, и мои работы изменились. Je suis revenu à New York, mon travail a changé.
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел. Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme.
Он вернулся обратно, пошел в деревню и спросил:"Что за история?" Il revient, entre dans le village, et dit, "Et bien qu'est-ce qui s'est passé?"
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Et quand je l'ai terminée, je suis revenu le lendemain.
Этот молодой человек родился в США, но четыре года назад вернулся в Афганистан. Ce jeune homme né aux Etats-Unis est revenu en Afghanistan il y a quatre ans.
Я уехал на задание и вернулся неделю спустя, и отец Кин сказал мне: Et je suis parti en mission et je suis revenu une semaine plus tard, et le Père Keene a dit:
и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие. Un membre de Greenpeace est revenu sur le site et a remercié Reddit pour sa participation.
"Грег, ты понимаешь, что ты первый ученый, который вернулся и рассказал, что он нашел?" "Greg, est-ce que vous réalisez que vous êtes le premier scientifique qui soit jamais revenu pour partager avec nous ce qu'il avait fait".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!