Примеры употребления "важными" в русском с переводом "important"

<>
Итак, они были невероятно важными животными. C'était des animaux extrêmement importants.
И я хотел работать над важными вещами. Je voulais travailler sur quelque chose d'important.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами. Ghandi et le Mouvement des non-alignés restent des symboles importants.
Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами. Parfois, ces idées dominent notre pensée de manière importante.
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Nous avons tous besoin de nous sentir important, spécial, unique.
Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями. Donc, les Roslings ont réussi à faire simple sans enlever les éléments importants des informations.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными. Ces choses peuvent être évidemment très utiles et importantes.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка. Cela montre que l'écriture de l'Indus partage une propriété importante de la langue.
Это способ внутреннего столкновения с наиболее важными аспектами веры. L'art est une rencontre viscérale avec les idées les plus importantes de votre foi.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути. Bien que ces points soient importants, une question essentielle a été négligée.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить. Mais le plus important est je crois les idées que nous devons anticiper.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства. Le secteur privé et la société civile sont, bien sûr, de plus en plus souvent d'importants partenaires pour les gouvernements.
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам. À la fois les assurances de salaire et de subsistance semblent présenter d'importantes fonctions de gestion des risques.
Здания это сложные экосистемы, и являются важными источниками полезных и вредных для нас микроорганизмов. Les bâtiments sont des écosystèmes complexes qui sont une source importante de microbes bons pour nous et de mauvais microbes.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались. Le défi principal n'est pas l'infrastructure ni les installations urbaines, aussi importantes soient-elles.
Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями. Un calendrier c'est un moyen de s'assurer que tout le long de l'année vous tombez sur certaines idées importantes.
Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность. Ce sont des leaders qui, en plus d'être très performant, possédent deux qualités importantes, et ce sont l'humilité et l'ambition.
Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами. Le développement de sociétés civiles, la croissance économique et l'ouverture sur le monde sont tout aussi importants.
Если мы беспокоимся о бедности и развитии, страны юга-Африки являются более важными для нас. Si ce sont la pauvreté et le développement qui nous préoccupent, l'Afrique subsaharienne est bien plus importante.
Сегодня Китай растет вместе с другими важными азиатскими странами, включая Южную Корею, Вьетнам, Индию и Индонезию. Aujourd'hui, l'émergence de la Chine s'accompagne de celle d'autres pays importants d'Asie, dont la Corée du Sud, l'Inde, l'Indonésie et le Vietnam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!