Примеры употребления "важен" в русском

<>
Он важен по двум причинам. Il est important pour deux raisons.
Он отказывается принять к сведению значительное укрепление реального курса юаня в последние годы, или признать, что, в то время как изменения валютного курса Китая могут повлиять на двусторонний дефицит торгового баланса, важен многосторонний торговый дефицит Америки. Il refuse de reconnaitre la forte appréciation réelle du renminbi de ces dernières années, ni de reconnaître que, tandis que les variations du taux de change de la Chine pourraient affecter le déficit commercial bilatéral, ce qui importe est le déficit commercial multilatéral américain.
Вот почему так важен Лиссабонский Договор. C'est pour cela que le traité de Lisbonne est si important.
Но второй урок еще более важен. Mais la seconde leçon est encore plus importante.
Итак, почему же он так важен? Mais pourquoi est-il si important ?
Чем Тибет так важен для правительства в Пекине? Qu'est-ce qui rend le Tibet si important pour Pékin ?
Научный метод, о котором я говорил, достаточно важен. Donc, la méthode scientifique à laquelle j'ai fait allusion est assez importante.
Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы. Ce contrôle des muscles est très, très important, parce que, vous savez, il peut y avoir des réflexes.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. La croissance démographique est importante, mais il s'agit aussi de ce que chaque personne consomme.
Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен. C'est pourquoi l'ordinateur à 100 dollars est si important.
Сейчас этот музей для нас также важен, как и Запад. Ce musée est tout aussi important pour nous que l'Occident.
И хотя этот вклад очень важен, не только это имеет значение. Mais même si cette contribution est importante, elle n'est pas la seule chose qui compte.
Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен. Il a été nommé comme la personne qui a reconnu que c'était un rayon si important.
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. Mais il ya une autre catégorie d'objets simples, qui sont également très importants.
Хотя исторический фон важен, стратегические позиции Запада зависят от действий сегодня. Même si le contexte historique est important, la position stratégique de l'Occident dépend des décisions actuelles.
Я уверен, что важен не только результат, но и способ его достижения. Je crois, aujourd'hui, la manière de faire les choses est aussi importante que le résultat.
Я думаю, что характер гораздо более важен, чем то, чем вы кажетесь. Et je crois que le caractère est beaucoup plus important que la manière dont on vous perçoit.
Таким образом, доход очень важен внутри наших обществ, но не между ними. Aussi le revenu signifie quelque chose de très important au sein de nos sociétés, et rien entre elles.
Так как если нам интересен терроризм, Пакистан более важен для нас, чем Афганистан. Parce que si c'est le terrorisme qui nous intéresse, le Pakistan est bien plus important que l'Afghanistan.
Выбор слишком важен для всех нас, чтобы он начинался и заканчивался на ней. Les élections sont trop importantes pour nous tous pour commencer et finir avec elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!