Примеры употребления "важен" в русском

<>
Я думаю важен сам путь. Je crois que c'est - on y arrive.
Так что, баланс действительно очень важен, L'équilibre est donc réellement crucial.
А кроме того, важен дизайн, планировка. Et elle doit aussi avoir un design.
В архитектуре важен консенсус и компромисс. Je pense que l'architecture est une histoire de consensus.
Язык скорее всего важен для генов. Le langage a dû être utile aux gènes.
Поэтому звук крайне важен в жизни морских животных. Les sons sont donc essentiels à leur vie.
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Dans ce cas, l'ordre dans lequel vous faites les opérations compte.
Для них всех доступ к последовательности генома важен. L'accès au séquençage du génome est crucial pour chacun d'entre eux.
Конец очень, очень важен, и, в данном случае, конец был решающим. Le déroulement final est très, très significatif et, dans cet exemple, la fin détermine tout.
Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен. Mais la compassion a un autre élément, et cet élément est essentiel.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. Et "mable cake" est significatif parce que c'est le canal que ce groupe appelle Anonymes organisés.
Бег трусцой, который популярен, и, как принято считать, полезен для здоровья - важен. Faire du jogging, une chose qui est banale et qui est largement considerée comme étant saine, ça c'est solennel.
Если вы думаете, что океан не так важен, представьте Землю без него. Si vous croyez que les océans sont sans importance, imaginez la Terre sans eux.
Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров. Ce type de programme novateur s'applique autant à des orchestres européens qu'américains.
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста. La Méditerranée est une région clé pour la paix, la stabilité et la croissance économique en Europe.
Он важен, потому что он показывает нам, что любой объект может стать чёрной дырой. Il l'est car il nous montre que n'importe quel objet peut devenir un trou noir.
Мониторинг денежных (и кредитных) целей также будет важен для достижения цели поддержания низкого уровня инфляции. Le suivi des objectifs monétaires (et de crédit) reste nécessaire pour atteindre ce but.
И для нашей задачи - найти способ смягчить наиболее резкие эффекты изменения климата - важен каждый кусочек информации. Et pendant qu'on travaille pour trouver des moyens d'atténuer les pires effets des bouleversements du climat, chaque petite information compte.
Среди политиков, редкий кандидат серьезен, например, Эдлай Стивенсон, с легкостью побежден тем, кто важен, например, Эйзенхауэром. En politique, les candidats sérieux sont rares et comme Adlai Stevenson, sont facilement submergés par quelqu'un de solennel.
Хотя экономический рост жизненно важен для снижения уровня бедности, экономический рост в отстающих регионах займет некоторое время. La croissance économique est cruciale pour réduire la pauvreté mais il faudra du temps pour relancer la croissance dans les régions à la traine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!