Примеры употребления "активному" в русском с переводом "actif"

<>
Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов. Par conséquent, elle augmente entre la torsion passive et la torsion active, de 30% à 80%.
Пассивность, развитию которой способствуют СМИ, полярно противоположна активному участию в общественной жизни, необходимому гражданам демократических стран. La passivité que les mass média induisent est à l'exact opposé de l'engagement actif des citoyens, nécessaire à la démocratie.
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна. Le virage d'une relation passive entre consommateur et producteur à un engagement actif de tout le monde dans des expériences qui sont significatives, productives et profitables.
Благодаря ориентации на человеческие потребности и использованию прототипов для быстрого развития идей, благодаря переходу от работы дизайнеров к активному участию населения, мы можем решать крупные и более интересные проблемы. Et comment en se concentrant sur les besoins des humains et en utilisants des prototypes pour faire avancer les idées rapidement, en enlevant le processus des mains des designers, et en obtenant la participation active de la communauté, on peut s'attaquer à des questions plus grandes et plus intéressantes.
Потребуется активная политика развития конкуренции. Une politique de concurrence active sera nécessaire.
10 и выше - очень активны. 10 ou plus sont considérés comme très actifs.
А существуют и активные хвосты. Il existe des queues actives.
И их иммунная система более активна. Et le système immunitaire est plus actif.
Мы называем их активными ядрами галактик. Nous les appelons noyaux actifs de galaxie.
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна. Elle forme une surface qui est, disons, chimiquement active.
У нее 14 градусов активной свободы движения. Il a 14 degrés de liberté actifs.
Насыщенный учебный план плох для активных детей. Ce programme compressé est mauvais pour tous les enfants actifs.
Его хвост активен и работает как пятая нога. Sa queue est active et fonctionne comme une 5ème jambe.
Они активно крутят хвостом, пока вращаются вокруг себя. Ils le font avec leur queue active qu'ils battent.
Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных. Les gènes qui réparent l'ADN sont plus actifs chez ces animaux.
Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся. La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus.
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными. Cela rend les matières biologiquement actives et interactives.
Или за 80 часов с миллионом активных пользователей. Et nous pourrions le faire en 80 heures avec un million d'utilisateurs actifs.
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику. Il est également très actif sur un plan biologique, ce que comprendra très bien toute personne sujette au rhume des foins.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать. Les citoyens actifs qui défendent un ordre libéral doivent en être les protections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!