Примеры употребления "а не" в русском с переводом "et non"

<>
а не ограничивая их законодательно. Et non du pouvoir d'une législation venue d'en haut ?
Главные - потребители, а не производители. Après tout, c'est le consommateur, et non le producteur, qui est roi.
Укрепить, а не потопить ВТО Stabilisation, et non effondrement, de l'Organisation Mondiale du Commerce
Молись всевышнему, а не его пророкам. Priez Dieu et non ses prophètes.
Их надежды эволюционные, а не революционные. Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Она поцеловала меня, а не его. Elle m'embrassa moi et non lui.
Боб меня ударил, а не её. C'est moi que Bob a frappé, et non elle.
Молись Предвечному, а не его святым. Priez l'Éternel et non son saint.
Богатство, а не вина определяет исход. La richesse, et non pas la culpabilité, influe sur ces résultats.
Это методы диктатуры, а не демократии. Cette attitude s'apparente à une dictature, et non à une démocratie.
Это - война выбора, а не необходимости. C'est une guerre menée par choix et non pas par nécessité.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные. Toutes ces questions sont globales, et non locales.
Это была просчитанная решимость, а не умиротворение. Il s'agissait d'une détermination calculée et non d'une capitulation.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Les ressources devraient être une bénédiction, et non une malédiction.
Запрет на льготы, а не на иммиграцию Bloquer les avantages, et non les immigrants
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии. Ceci est une simple question d'arithmétique et non d'idéologie.
Этот союз - проявление страха, а не верности. Cette alliance est une réaction de peur et non un engagement.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Notre politique régionale doit être soutenue et non critiquée.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями. Les officiels locaux sont souvent considérés comme des héros et non plus des oppresseurs.
Надо спрашивать с родителей, а не с детей. On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!